Paroles et traduction The Kingston Trio - Hard Travellin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Travellin'
Hard Travellin'
Pest
& Ledow
- Enguneemaa
Darling,
I'm
on
my
way
to
greener
pastures
Fenuneemaa
thiya
kamanaa
aharen
heybali
vaavaruveynikuthymaa
reygandugaa
kamanaa
reyali
vaa
varuveyenguneemaa
eku
ulhelymaa
dhen
hiy
kendidhey
manjeyeku
veemaa
eki
meehunnaa
bosdhy
ekirey
manjey
I'm
on
my
way
to
greener
pastures,
love,
my
love
Roathan
feneyey
libumun
ethah
dhoakaa
Where
the
river
gently
flows
Anheneh
nethey
mivaru,
dhunyemathin
hoadhaa
And
the
birds
sweetly
sing,
they
sing
Kiyaidheme
vaahekeh,
jehune
mi
roagaa
Oh,
where
the
sun
does
shine
and
the
moon
does
glow
Meehakah
vaahekeh
nooney
meekee
boadhaa
And
the
stars
brightly
gleam,
they
gleam
Heydhaviye
vaguthu
thakeh
masha
ekugaa
I'm
on
my
way
to
see
my
love
Eynaviye
namugaa
iffaiytheri
kamugaa
I'm
on
my
way
to
see
my
love
Eynadhiye
bitun
kairiah
ethah
vaguaan
I'm
on
my
way
to
see
my
love
Veynahviye
adhu
mashah
keiy
mihen
kurumuga
I'm
on
my
way
to
see
my
love
Madun
mashah
dheneh
mihen
nethe
hureveykah
My
heart's
been
heavy
since
I
left
you
Koh
koh
maafu
alun
dheneh
nethe
kureveykah
Oh,
my
heart's
been
heavy
since
I
left
you
Ulhefaa
thihen
adhives
thihen
loabiveye
buneveykan
I've
been
traveling
up
and
down
this
lonely
road
Kulhefaa
kulhigandu
erumun
rulhigandu
neyngune
mashah
hureveythan
But
I'm
coming
home
to
stay,
I'm
coming
home
to
stay
Libigen
thimalaa
ufalun
mashah
eiy
irehga
maadhen
ulhevijjey
I'll
be
home
before
the
sun
goes
down
Folhifaa
huregen
enmen
kairy
thivareh
neiy
kamah
bunevijjey
I'll
be
home
before
the
sun
goes
down
Nuvanys
gina
dhuvaheh
moya
hee
mashah
vefa
hurevijjey
I'll
be
home
before
the
sun
goes
down
Fithigen
ekugaa
migothah
mashah
ethakeh
dhuvas
ulhevijjey
I'll
be
home
before
the
sun
goes
down
Basthah
athuraa
kiyaidhen
mithuraa
Haalathey
miee
adhu
I'm
on
my
way
to
sweeter
dreams
Laskon
ithurah
kiyaigen
thikuraa
kanthakah
badhaleh
nethe
adhu
I'm
on
my
way
to
sweeter
dreams
Jassaa
vahtharu
balamun
fahathun
dhuvamun
kulhivaru
kulhedhaan
I'm
on
my
way
to
sweeter
dreams
Asthaa
kahgandu
koggen
fey
adhu
othakas
masheh
dhn
numedhaaney
I'm
on
my
way
to
sweeter
dreams
Fenuneemaa
thiya
kamanaa
aharen
heybali
vaavaruvey
Darling,
I'm
on
my
way
to
greener
pastures
Nikuthymaa
reygandugaa
kamanaa
reyali
vaa
varuvey
My
love,
I'm
on
my
way
to
greener
pastures
Enguneemaa
eku
ulhelymaa
dhen
hiy
kendidhey
manjey
I'm
on
my
way
to
greener
pastures,
love,
my
love
Eku
veemaa
eki
meehunnaa
bosdhy
ekirey
manjey
I'm
on
my
way
to
greener
pastures,
love,
my
love
Dhuniye
there
balaalan
nukume
ulhumuge
thereyga
Through
the
mountains
and
valleys
Nufeni
mashah
Hadhaalan
Nufudhey
Roomeh
thereyga
Through
the
deserts
and
plains
Waruge
Kuhjeh
ereyga
Through
the
cities
and
towns
Gayah
ereybaa,
hadhan
kereybaa
Through
the
rivers
and
streams
Wee
dhimaa
adhi
dherey
ma
And
all
through
the
years
Haaluge
Dhulun
bunanyaa
buneveyny
mashah
My
love
for
you
has
grown,
it's
grown
Dhaanuga
elhiliyas
fulun
nudheveyne
mashah
And
now
I'm
coming
home
Raalhuga
loabeege
jehen
nudheveyne
mashah
And
now
I'm
coming
home
Haaluge
varu
mashah
bune
nudheveyne
mashah
And
now
I'm
coming
home
Keri
ma
gossa
ehi
gothuntha
(noonnama)
And
now
I'm
coming
home
Eri
ma
gossa
negi
fothuntha
(wooslaafa)
I'm
coming
home
to
you
Kairy
ulhe
dhookollyma
gossa
roan
Nerdehtha?
I'm
coming
home
to
you
Noony
nerelyma
Soo
boan
Porn
starehtha?
I'm
coming
home
to
you
Mage
kairiah
thiaee,
I'm
coming
home
to
you
Soo
Fenna
irah
manje
thihiragen
Dhiyaavee
My
love,
my
love,
my
love
Meethi
nikan
boalabe,
hithi
raleh
miyaky
My
love,
my
love,
my
love
Reethi
nikan
vaanemanje
paree
akah
fiya
lee
My
love,
my
love,
my
love
Ariyakah
hinganee,
thi
Badiyeke
Migady
My
love,
my
love,
my
love
Maa
farivamun
thidhany
My
love,
my
love,
my
love
Thi
thariyehtha
widhanee
maa
My
love,
my
love,
my
love
Thihen
ulhe
rashu
medhah
dhariyeke
vihany
My
love,
my
love,
my
love
Badin
Mihaa
ginaveema
jahaa
valhi
mihaa
ginavee
My
love,
my
love,
my
love
Badin
Iraa
milanee
My
love,
my
love,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.