The Kingston Trio - Poverty Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kingston Trio - Poverty Hill




Poverty Hill
Холм Бедности
They come in their summery dresses and jackets so fine
Они приезжают в своих летних платьях и изысканных жакетах,
The rich folks who measure success with a big dollar sign
Эти богачи, которые измеряют успех размером банковского счета.
They gaze with delight with the rocks and the scraggly pines
Они с восторгом смотрят на скалы и чахлые сосны,
The come in the Spring and they stay 'til the Fall
Приезжают весной и остаются до осени
On Paradise Mountain away from it all
На Райской Горе, вдали от всех забот.
Stubble and stone make a hard row to how
Щебень и камни - тяжкий труд,
What little will grow, the drought will kill
То немногое, что вырастет, засуха убьет.
The summer folks call it Paradise Mountain
Они называют это место Райской Горой,
But we call it Poverty Hill
А мы зовем его Холмом Бедности.
They say we have beautiful faces as grainy as wood
Они говорят, что у нас красивые лица, словно вырезанные из дерева,
Yeah, they'd like to live here of all places if only they could
Да, они бы хотели жить здесь, если бы только могли.
Well, we don't get those wood, grainy faces from livin' too good
Что ж, эти лица, словно из дерева, мы получаем не от хорошей жизни.
It's the rocks and the dust and sun and the heat
Это скалы, пыль, солнце и жара,
It's too much of work and too little to eat
Это слишком много работы и слишком мало еды.
Stubble and stone make a hard row to how
Щебень и камни - тяжкий труд,
What little will grow, the drought will kill
То немногое, что вырастет, засуха убьет.
The summer folks call it Paradise Mountain
Они называют это место Райской Горой,
But we call it Poverty Hill
А мы зовем его Холмом Бедности.
They pack and they say what a pity that they have to go
Они собирают вещи и говорят, как жаль, что им приходится уезжать.
They say that Old Smokey's so pretty all covered with snow
Они говорят, что Старый Смоки так красив, покрытый снегом.
But how we get through the winter they never will know
Но как мы переживаем зиму, они никогда не узнают.
No lard for the pantry, no grist for the meal
Нет сала в кладовой, нет зерна для муки,
And winter's are cold over Poverty Hill
А зимы холодны на Холме Бедности.
Stubble and stone make a hard row to how
Щебень и камни - тяжкий труд,
What little will grow, the drought will kill
То немногое, что вырастет, засуха убьет.
The summer folks call it Paradise Mountain
Они называют это место Райской Горой,
But we call it Poverty Hill
А мы зовем его Холмом Бедности.
Yes, we call it Poverty Hill
Да, мы зовем его Холмом Бедности.





Writer(s): Fred Hellerman, Fran Minkoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.