Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senora (Remastered)
Сеньора (Remastered)
Jane
Bowers/Dave
Guard
Jane
Bowers/Dave
Guard
Don't
you
remember,
Senora,
when
you
had
a
love
of
your
own?
You
had
a
duenna,
Senora.
You
had
a
kind
chaperone.
Неужто
забыли,
сеньора,
вашу
былую
любовь?
Дуэнья
вас
опекала,
сеньора,
добрая
спутница
вновь.
Didn't
she
sometimes,
Senora,
grant
you
a
moment
alone?
Разве
она,
сеньора,
минутку
не
дала
вам
на
кров?
Once
in
a
garden,
Senora,
didn't
your
love
steal
a
kiss?
Surely
a
moment
remembered
stirs
in
a
setting
like
this.
В
саду
когда-то,
сеньора,
поцелуй
любовь
не
украл?
Память
о
миге
том
дышит
в
подобной
обстановке
едва
ль.
Surely,
within
such
a
garden,
wisdom
can
smile
upon
bliss.
В
саду
таком,
сеньора,
мудрость
блаженству
улыбнулась
едва
ль.
Cruel
is
the
curfew,
Senora,
cruelly
and
strictly
imposed.
Soon
Don
Hernando
will
signal,
bidding
the
gate
to
be
closed.
Жесток
комендантский
час,
сеньора,
строго
введённый
закон.
Скоро
дон
Эрнандо
даст
знак,
чтоб
закрыли
ворот
закон.
Who'd
be
the
wiser,
Senora,
if,
for
a
moment
you
dozed?
Кто
ж
узнает,
сеньора,
если
вы
задремлете
вдруг?
Don't
you
remember,
Senora,
you
had
a
love
of
your
own.
You
had
a
duena,
Senora.
You
had
a
kind
chaperone.
Неужто
забыли,
сеньора,
вашу
былую
любовь?
Дуэнья
вас
опекала,
сеньора,
добрая
спутница
вновь.
I
love
her
dearly,
Senora.
Grant
us
a
moment
alone.
I
love
her
dearly,
Senora.
Grant
us
a
moment
alone.
Люблю
её
страстно,
сеньора.
Дай
нам
минутку
на
кров.
Люблю
её
страстно,
сеньора.
Дай
нам
минутку
на
кров.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Guard, Jane G R Bowers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.