Paroles et traduction The Kingston Trio - Senora - Remastered
Jane
Bowers/Dave
Guard
Джейн
Бауэрс/Дейв
Гард
Don′t
you
remember,
Senora,
when
you
had
a
love
of
your
own?
You
had
a
duenna,
Senora.
You
had
a
kind
chaperone.
Разве
вы
не
помните,
сеньора,
когда
у
вас
была
своя
любовь,
у
вас
была
Дуэнья,
сеньора,
у
вас
была
добрая
Дуэнья.
Didn't
she
sometimes,
Senora,
grant
you
a
moment
alone?
Не
она
ли
иногда,
сеньора,
давала
тебе
побыть
наедине?
Once
in
a
garden,
Senora,
didn′t
your
love
steal
a
kiss?
Surely
a
moment
remembered
stirs
in
a
setting
like
this.
Однажды
в
саду,
сеньора,
разве
твоя
любовь
не
украла
поцелуй?
- несомненно,
воспоминание
волнует
в
такой
обстановке.
Surely,
within
such
a
garden,
wisdom
can
smile
upon
bliss.
Несомненно,
в
таком
саду
мудрость
может
улыбнуться
блаженству.
Cruel
is
the
curfew,
Senora,
cruelly
and
strictly
imposed.
Soon
Don
Hernando
will
signal,
bidding
the
gate
to
be
closed.
Жестокий
комендантский
час,
сеньора,
жестокий
и
строгий,
скоро
Дон
Эрнандо
подаст
сигнал,
приказывая
закрыть
ворота.
Who'd
be
the
wiser,
Senora,
if,
for
a
moment
you
dozed?
Кто
был
бы
мудрее,
сеньора,
если
бы
вы
на
мгновение
задремали?
Don't
you
remember,
Senora,
you
had
a
love
of
your
own.
You
had
a
duena,
Senora.
You
had
a
kind
chaperone.
Разве
вы
не
помните,
сеньора,
у
вас
была
своя
любовь,
у
вас
была
Дуэнья,
сеньора,
у
вас
была
добрая
Дуэнья.
I
love
her
dearly,
Senora.
Grant
us
a
moment
alone.
I
love
her
dearly,
Senora.
Grant
us
a
moment
alone.
Я
нежно
люблю
ее,
сеньора,
подари
нам
минуту
наедине,
Я
нежно
люблю
ее,
сеньора,
подари
нам
минуту
наедине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Guard, Jane G R Bowers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.