The Kingston Trio - Shady Grove/Lonesome Traveler (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kingston Trio - Shady Grove/Lonesome Traveler (Remastered)




Shady Grove/Lonesome Traveler (Remastered)
Шейди Гроув/Одинокий Путник (Remastered)
Shady Grove, my little love, Shady Grove, I know. Shady Grove, my little love, bound for Shady Grove. (Last time: Bound for Shady Grove. (Right on over to Lonesome Traveler)
Шейди Гроув, моя милая, Шейди Гроув, я знаю. Шейди Гроув, моя милая, держу путь в Шейди Гроув. (Последний раз: Держу путь в Шейди Гроув. (Сразу переходим к Одинокому Путнику))
Lips as red as the bloomin′ rose, eyes of the deepest brown, You are the darlin' of my heart stay ′til the sun goes down.
Губы красные, как цветущая роза, глаза глубокого карего цвета, ты любимая моего сердца, останься до заката солнца.
I went to see my Shady Grove standin' by the door, shoes and stockings in her hand little bare feet on the floor.
Я пошел к своей Шейди Гроув, стоящей у двери, туфли и чулки в ее руках, маленькие босые ножки на полу.
I wish'd I had a big fat horse, corn to feed him on, pretty little girl to stay at home, you feed him when I′m gone.
Жаль, что у меня нет большого упитанного коня, чтобы кормить его зерном, хорошенькой девушки, чтобы оставалась дома и кормила его, пока меня нет.
Well, (Yeah, yeah, yeah) I am a lonely and a lonesome traveler I′ve been a-travelin' on.
Что ж, (Да, да, да) я одинокий путник, я всё время в пути.
I traveled in the mountains and in the valleys, Well, I′ve been a-travelin' on.
Я путешествовал по горам и долинам, я всё время в пути.
I traveled cold and then I traveled hungry, well I′ve been a-travelin' on.
Я путешествовал в холоде, а потом в голоде, я всё время в пути.
Hey, one of these days I′m gonna stop all my travelin', well Stop all this travelin' on.
Эй, однажды я прекращу все свои странствия, прекращу все эти путешествия.
I′m gonna keep right on a-travelin′ on that road to freedom Well, I've been a-travelin′ on.
Я продолжу свой путь по дороге к свободе, я всё время в пути.





Writer(s): Jean Ritchie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.