The Kingston Trio - Shady Grove/Lonesome Traveler (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kingston Trio - Shady Grove/Lonesome Traveler (Remastered)




Shady Grove, my little love, Shady Grove, I know. Shady Grove, my little love, bound for Shady Grove. (Last time: Bound for Shady Grove. (Right on over to Lonesome Traveler)
Тенистая Роща, моя маленькая любовь, Тенистая Роща, я знаю. Тенистая Роща, моя маленькая любовь, направляюсь в тенистую рощу. последний раз: направляюсь в тенистую рощу. (прямо к одинокому путнику)
Lips as red as the bloomin′ rose, eyes of the deepest brown, You are the darlin' of my heart stay ′til the sun goes down.
Губы алые, как цветущая роза, глаза темно-карие, ты-любовь моего сердца, останься, пока не зайдет солнце.
I went to see my Shady Grove standin' by the door, shoes and stockings in her hand little bare feet on the floor.
Я пошел посмотреть на свою тенистую рощу, стоящую у двери, с туфлями и чулками в руках, маленькие босые ножки на полу.
I wish'd I had a big fat horse, corn to feed him on, pretty little girl to stay at home, you feed him when I′m gone.
Хотел бы я иметь большую жирную лошадь, кукурузу, чтобы кормить ее, хорошенькую девочку, чтобы сидеть дома, ты будешь кормить его, когда меня не будет.
Well, (Yeah, yeah, yeah) I am a lonely and a lonesome traveler I′ve been a-travelin' on.
Что ж, (Да, да, да) я одинокий и одинокий путешественник, Я путешествую дальше.
I traveled in the mountains and in the valleys, Well, I′ve been a-travelin' on.
Я путешествовал по горам и долинам, Ну, я путешествовал.
I traveled cold and then I traveled hungry, well I′ve been a-travelin' on.
Я путешествовал холодным, а потом я путешествовал голодным, что ж, я путешествовал дальше.
Hey, one of these days I′m gonna stop all my travelin', well Stop all this travelin' on.
Эй, в один прекрасный день я прекращу все свои путешествия, ну что ж, прекрати все эти путешествия.
I′m gonna keep right on a-travelin′ on that road to freedom Well, I've been a-travelin′ on.
Я буду продолжать двигаться прямо по этой дороге к свободе, Ну, я уже давно иду по ней.





Writer(s): Jean Ritchie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.