The Kingston Trio - Sinking of Reuben James - traduction des paroles en russe




Sinking of Reuben James
Гибель «Рубена Джеймса»
Have you heard of the ship called The Good Reuben James?
Дорогая, слышала ли ты о корабле «Добрый Рубен Джеймс»?
Run by hard fighting men both of honor and of fame
Им управляли отважные бойцы, чести и славы полные.
She flew the stars and stripes of the land of the free
Он нес звёзды и полосы земли свободной,
But tonight she′s in her grave at the bottom of the sea
Но сегодня он в могиле, на дне морском холодном.
Oh, tell me, what were their names
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on The Good Reuben James?
Был ли у тебя друг на «Добром Рубене Джеймсе»?
Oh, tell me, what were their names
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on?
Был ли у тебя друг на нём?
One hundred men went down to their dark and watery graves
Сто человек ушли в тёмные, водные могилы,
When that good ship went down, only forty-four were saved
Когда этот славный корабль затонул, лишь сорок четыре спаслись.
'Twas the last day of October, they saved forty-four from the dark
В последний день октября, сорок четыре спаслись от тьмы,
Icy water of that cold Iceland shore
Из ледяной воды у холодного берега Исландии.
Oh, tell me, what were their names
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on The Good Reuben James?
Был ли у тебя друг на «Добром Рубене Джеймсе»?
Oh, tell me, what were their names
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on The Good Reuben James?
Был ли у тебя друг на «Добром Рубене Джеймсе»?
They watched for the U-boats and they waited for a fight
Они высматривали подлодки и ждали боя,
Then a whine and a rock and a great explosion′s roar
Затем свист, удар и грохот взрыва,
They lay the Reuben James on that cold ocean floor
Они положили «Рубена Джеймса» на холодное океанское дно.
Oh, tell me, what were their names
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on The Good Reuben James?
Был ли у тебя друг на «Добром Рубене Джеймсе»?
Oh, tell me, what were their names
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on The Good Reuben James?
Был ли у тебя друг на «Добром Рубене Джеймсе»?
Many years have passed since those brave men are gone
Много лет прошло с тех пор, как эти храбрые мужчины ушли,
Those cold, icy waters, they're still and they're calm
Эти холодные, ледяные воды, они тихи и спокойны.
Many years have passed and still I wonder
Много лет прошло, и я всё ещё задаюсь вопросом,
Why the worst of men must fight and the best of men must die
Почему худшие из людей должны сражаться, а лучшие должны умирать.
Oh, tell me, what were their names
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on The Good Reuben James?
Был ли у тебя друг на «Добром Рубене Джеймсе»?
Oh, tell me, what were their names
О, скажи мне, как их звали,
Tell me, what were their names?
Скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on The Good Reuben James?
Был ли у тебя друг на «Добром Рубене Джеймсе»?





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.