Paroles et traduction The Kingston Trio - The Seine
Irving
Burgess
Ирвинг
Берджесс
One
night
along
the
river
at
St.
Germain
de
Pre,
I
first
met
my
beloved
at
a
small
sidewalk
café.
Однажды
ночью
на
берегу
реки
в
Сен-Жермен-де-Пре
я
впервые
встретил
свою
возлюбленную
в
маленьком
уличном
кафе.
We
walked
along
the
river,
the
shadows
passing
by
but
we
only
saw
each
other,
the
shining
water
and
the
sky.
Мы
шли
вдоль
реки,
мимо
проплывали
тени,
но
мы
видели
только
друг
друга,
сияющую
воду
и
небо.
The
Seine,
the
Seine,
when
will
I
again
meet
her
there,
greet
her
there
on
the
moonlit
banks
of
the
Seine?
Сена,
Сена,
когда
я
снова
встречу
ее
там,
поприветствую
ее
там,
на
залитом
лунным
светом
берегу
Сены?
Standing
there
across
the
river,
mid
sound
of
horn
and
tram,
in
all
her
quiet
beauty,
the
cathedral
Notre
Dame,
Стоя
там,
за
рекой,
посреди
Гудков
и
трамвая,
во
всей
своей
тихой
красоте,
собор
Нотр-Дам.
And
as
we
passed
beside
her,
I
said
a
little
prayer
that
when
this
dream
was
over,
I′d
awake
and
find
you
there.
И
когда
мы
проходили
мимо
нее,
я
произнес
короткую
молитву
о
том,
что
когда
этот
сон
закончится,
я
проснусь
и
найду
тебя
там.
We
walked
along
the
river,
'till
dawn
was
coming
nigh.
Beneath
the
Eiffel
Tower
we
said
our
last
good-bye.
Мы
шли
вдоль
реки
до
самого
рассвета,
под
Эйфелевой
башней
мы
попрощались
в
последний
раз.
There
on
that
splendid
morning,
I
left
you
all
in
tears
and
the
beauty
of
that
hour
will
shine
within
my
through
the
years
Там,
в
то
прекрасное
утро,
я
оставил
вас
всех
в
слезах,
и
красота
этого
часа
будет
сиять
в
моей
душе
сквозь
годы.
The
Seine,
the
Seine,
when
will
I
again
meet
her
there
on
the
Seine?
Сена,
Сена,
когда
я
снова
встречу
ее
там,
на
сене?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Burgess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.