Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Whistling Gypsy (Remastered)
Свистящий цыган (Remastered)
The
gypsy
rover
came
over
the
hill
Цыган-бродяга
спустился
с
холма,
Down
through
the
valley
so
shady
Вниз
по
долине
тенистой.
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
Ah
dee
du,
ah
dee
du
da
day
А
ди
ду,
а
ди
ду
да
дэй,
Ah
dee
du,
ah
dee
day
dee
А
ди
ду,
а
ди
дэй
ди.
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
She
left
her
father′s
castle
gate
Она
покинула
отчий
замок,
Left
her
own
fond
lover
Покинула
своего
возлюбленного,
Left
her
servants
and
her
estate
Оставила
слуг
и
имение,
To
follow
the
gypsy
rover
Чтобы
следовать
за
цыганом-бродягой.
Ah
dee
du,
ah
dee
du
da
day
А
ди
ду,
а
ди
ду
да
дэй,
Ah
dee
du,
ah
dee
day
dee
А
ди
ду,
а
ди
дэй
ди.
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
Her
father
saddled
his
fastest
steed
Её
отец
оседлал
своего
самого
быстрого
коня,
Searched
these
valleys
all
over
Обыскал
все
долины,
Seeking
his
daughter
at
great
speed
Ища
свою
дочь
на
большой
скорости,
And
the
whistlin'
gypsy
rover
И
свистящего
цыгана-бродягу.
Ah
dee
du,
ah
dee
du
da
day
А
ди
ду,
а
ди
ду
да
дэй,
Ah
dee
du,
ah
dee
day
dee
А
ди
ду,
а
ди
дэй
ди.
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
At
last
he
came
to
a
castle
gate
Наконец
он
добрался
до
ворот
замка,
Along
the
River
Claydee
Вдоль
реки
Клэйди,
And
there
was
music
and
there
was
wine
И
там
была
музыка
и
вино,
For
the
gypsy
and
his
lady
Для
цыгана
и
его
дамы.
Ah
dee
du,
ah
dee
du
da
day
А
ди
ду,
а
ди
ду
да
дэй,
Ah
dee
du,
ah
dee
day
dee
А
ди
ду,
а
ди
дэй
ди.
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
"He
is
no
gypsy,
my
father",
she
said
"Он
не
цыган,
отец
мой",
- сказала
она,
But
lord
of
these
lands
all
over
"А
владелец
всех
этих
земель."
And
I
will
stay
till
my
dying
day
И
я
останусь
до
конца
своих
дней
With
the
whistlin′
gypsy
rover
Со
свистящим
цыганом-бродягой.
Ah
dee
du,
ah
dee
du
da
day
А
ди
ду,
а
ди
ду
да
дэй,
Ah
dee
du,
ah
dee
day
dee
А
ди
ду,
а
ди
дэй
ди.
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
Till
the
green
woods
rang,
till
the
green
woods
rang
Пока
зелёный
лес
звенел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.