The Kingston Trio - Three Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kingston Trio - Three Song




Three Song
Три песни
Little winds sing a song of the sun in the sky and I know, like the wind, the songs will always be there.
Лёгкий ветерок поёт песню о солнце в небе, и я знаю, как и ветер, эти песни всегда будут здесь.
In your hair, soft and warm, light of dawn, shining fair, in your voice, as you sing, the songs will always be there.
В твоих волосах, мягких и тёплых, свет зари, сияющий и прекрасный, в твоём голосе, когда ты поёшь, эти песни всегда будут здесь.
Little winds (in your hair) sing a song (soft and warm) of the sun (light of dawn) in the sky (shining fair)
Лёгкий ветерок твоих волосах) поёт песню (мягких и тёплых) о солнце (свет зари) в небе (сияющий и прекрасный)
And I know (in your voice), like the wind (as you sing), the songs will always be there.
И я знаю твоём голосе), как и ветер (когда ты поёшь), эти песни всегда будут здесь.
Little wines are the kiss of the fruit from the earth and I know, there I taste surely the sweetest of all.
Лёгкие вина это поцелуй плодов земли, и я знаю, что это самый сладкий вкус из всех.
In your lips, sweet as dew, on the vine in the fall. The first kiss from your lips is surely the sweetest of all.
На твоих губах, сладких, как роса, на виноградной лозе осенью. Первый поцелуй с твоих губ самый сладкий из всех.
Little wines (in your lips) are the kiss (sweet as dew) of the fruit (on the vine) from the earth (in the fall)
Лёгкие вина (на твоих губах) это поцелуй (сладких, как роса) плодов (на виноградной лозе) земли (осенью)
And I know (the first kiss) there I taste (from your lips) is surely the sweetest of all.
И я знаю (первый поцелуй) там я вкушаю твоих губ) самый сладкий вкус из всех.
Little stars (in your eyes) twinkle bright (like the sky) in the still (of the night) sky above (it is true)
Маленькие звёзды твоих глазах) ярко мерцают (словно небо) в тишине (ночи) неба над нами (это правда)
And I know (that I love) only you (only you) wish it so to be true. Wish it so to be true.
И я знаю (что люблю) только тебя (только тебя) хочу, чтобы это было правдой. Хочу, чтобы это было правдой.





Writer(s): Mason Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.