The Kingston Trio - Where Have All the Flowers Gone? (Re-Recorded) - traduction des paroles en russe




Where Have All the Flowers Gone? (Re-Recorded)
Куда пропали все цветы? (Перезапись)
Where have all the flowers gonethe kingston triowhere have all the flowers gone, long time passing?
Куда пропали все цветы, моя дорогая, давно уже?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Куда пропали все цветы, давным-давно?
Where have all the flowers gone?
Куда пропали все цветы?
Gone to young girls, every one!
Девушкам их подарили, все до одного!
When will they ever learn, when will they ever learn?
Когда же они поймут, когда же научатся?
Where have all the young girls gone, long time passing?
Куда пропали все девушки, моя дорогая, давно уже?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Куда пропали все девушки, давным-давно?
Where have all the young girls gone?
Куда пропали все девушки?
Gone to young men, every one!
Замуж за парней ушли, все до одной!
When will they ever learn, when will they ever learn?
Когда же они поймут, когда же научатся?
Where have all the young men gone, long time passing?
Куда пропали все парни, моя дорогая, давно уже?
Where have all the young men gone, long time ago?
Куда пропали все парни, давным-давно?
Where have all the young men gone?
Куда пропали все парни?
Gone to soldiers, every one!
В солдаты пошли, все до одного!
When will they ever learn, when will they ever learn?
Когда же они поймут, когда же научатся?
And where have all the soldiers gone, long time passing?
А куда пропали все солдаты, моя дорогая, давно уже?
Where have all the soldiers gone, a long time ago?
Куда пропали все солдаты, давным-давно?
Where have all the soldiers gone?
Куда пропали все солдаты?
Gone to graveyards, every one!
На кладбищах лежат, все до одного!
When will they ever learn, when will they ever learn?
Когда же они поймут, когда же научатся?
And where have all the graveyards gone, long time passing?
А куда пропали все кладбища, моя дорогая, давно уже?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Куда пропали все кладбища, давным-давно?
Where have all the graveyards gone?
Куда пропали все кладбища?
Gone to flowers, every one!
Заросли цветами, все до одного!
When will they ever learn, oh when will they ever learn?
Когда же они поймут, о, когда же научатся?





Writer(s): Peter Seeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.