Paroles et traduction The Kinks - 20th Century Man
This
is
the
age
of
machinery,
Это
век
машин.
A
mechanical
nightmare,
Механический
кошмар.
The
wonderful
world
of
technology,
Удивительный
мир
технологий,
Napalm
hydrogen
bombs
biological
warfare,
Напалм
водородные
бомбы
биологическая
война,
This
is
the
twentieth
century,
Это
двадцатый
век,
But
too
much
aggravation
Но
слишком
много
обострения.
It's
the
age
of
insanity,
Это
эпоха
безумия.
What
has
become
of
the
green
pleasant
fields
of
Jerusalem.
Что
стало
с
прекрасными
зелеными
полями
Иерусалима?
Ain't
got
no
ambition,
I'm
just
disillusioned
У
меня
нет
никаких
амбиций,
я
просто
разочарован.
I'm
a
twentieth
century
man
but
I
don't
wanna
be
here.
Я
человек
двадцатого
века,
но
я
не
хочу
быть
здесь.
My
mama
said
she
can't
understand
me
Мама
сказала,
что
не
понимает
меня.
She
can't
see
my
motivation
Она
не
видит
моей
мотивации.
Just
give
me
some
security,
Просто
дай
мне
немного
уверенности,
I'm
a
paranoid
schizoid
product
of
the
twentieth
century.
Я
параноидальный
шизоидный
продукт
двадцатого
века.
You
keep
all
your
smart
modern
writers
Ты
держишь
при
себе
всех
своих
умных
современных
писателей.
Give
me
William
Shakespeare
Дайте
мне
Уильяма
Шекспира.
You
keep
all
your
smart
modern
painters
Ты
держишь
всех
своих
умных
современных
художников.
I'll
take
Rembrandt,
Titian,
Da
Vinci
and
Gainsborough,
Я
возьму
Рембрандта,
Тициана,
да
Винчи
и
Гейнсборо.
Girl
we
gotta
get
out
of
here
Девочка,
мы
должны
выбраться
отсюда.
We
gotta
find
a
solution
Мы
должны
найти
решение.
I'm
a
twentieth
century
man
but
I
don't
want
to
die
here.
Я
человек
двадцатого
века,
но
я
не
хочу
умирать
здесь.
I
was
born
in
a
welfare
state
Я
родился
в
государстве
всеобщего
благоденствия.
Ruled
by
bureaucracy
Управляется
бюрократией,
Controlled
by
civil
servants
управляется
государственными
служащими.
And
people
dressed
in
grey
И
люди,
одетые
в
серое.
Got
no
privacy
got
no
liberty
У
меня
нет
личной
жизни,
нет
свободы.
Cos
the
twentieth
century
people
Потому
что
люди
двадцатого
века
Took
it
all
away
from
me.
Забрал
все
это
у
меня.
Don't
wanna
get
myself
shot
down
Я
не
хочу,
чтобы
меня
застрелили.
By
some
trigger
happy
policeman,
С
помощью
какого-то
спускового
крючка
счастливый
полицейский
Gotta
keep
a
hold
on
my
sanity
Должен
удержать
свое
здравомыслие.
I'm
a
twentieth
century
man
but
I
don't
wanna
die
here.
Я
человек
двадцатого
века,
но
я
не
хочу
умирать
здесь.
My
mama
says
she
can't
understand
me
Мама
говорит,
что
не
понимает
меня.
She
can't
see
my
motivation
Она
не
видит
моей
мотивации.
Ain't
got
no
security,
У
меня
нет
охраны,
I'm
a
twentieth
century
man
but
I
don't
wanna
be
here.
Я
человек
двадцатого
века,
но
я
не
хочу
быть
здесь.
This
is
the
twentieth
century
Это
двадцатый
век.
But
too
much
aggravation
Но
слишком
много
раздражения.
This
is
the
edge
of
insanity
Это
край
безумия.
I'm
a
twentieth
century
man
but
I
don't
wanna
be
here
Я
человек
двадцатого
века
но
я
не
хочу
быть
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.