The Kinks - Apeman - Stereo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Apeman - Stereo




I think I′m sophisticated
Я думаю, что я искушенный.
'Cause I′m living my life like a good homosapien
Потому что я живу своей жизнью, как хороший гомосапиен.
But all around me, everybody's multiplying
Но вокруг меня все множатся.
And they're walking round like flies man
И они ходят вокруг, как мухи.
So I′m no better than the animals sitting in their cages
Так что я ничем не лучше животных, сидящих в клетках.
In the zoo man
В зоопарке чувак
Because compared to the flowers and the birds and the trees
Потому что по сравнению с цветами, птицами и деревьями ...
I am an Apeman
Я человек-обезьяна.
I think I′m so educated and I'm so civilized
Я думаю, что я такой образованный и такой цивилизованный.
′Cause I'm a strict vegetarian
Потому что я строгий вегетарианец
But with the over-population and inflation and starvation
Но с перенаселением, инфляцией и голодом ...
And the crazy politicians
И сумасшедшие политики
I don′t feel safe in this world no more
Я больше не чувствую себя в безопасности в этом мире.
I don't want to die in a nuclear war
Я не хочу умирать в ядерной войне.
I want to sail away to a distant shore
Я хочу уплыть к далекому берегу.
And make like an Apeman
И делать, как обезьяна.
I′m an Apeman, I'm an Ape Apeman
Я обезьяна, я Обезьяна, Обезьяна.
No, I'm an Apeman
Нет, Я Человек-обезьяна.
Well, I′m a King Kong man, I′m a Voo-Doo man
Что ж, я человек-Кинг-Конг, я человек-Ву-Ду.
No, I'm an Apeman
Нет, Я Человек-обезьяна.
′Cause compared to the sun that sits in the sky
Потому что по сравнению с Солнцем, которое сидит на небе
Compared to the clouds as they roll by
По сравнению с проплывающими мимо облаками.
Compared to the bugs and the spiders and flies
По сравнению с жуками, пауками и мухами.
I am an Apeman
Я человек-обезьяна.
I'm an Apeman, I′m an Ape Apeman
Я обезьяна, я Обезьяна, Обезьяна.
No, I'm an Apeman
Нет, Я Человек-обезьяна.
Well, I′m a King Kong man, I'm a Voo-Doo man
Что ж, я человек-Кинг-Конг, я человек-Ву-Ду.
No, I'm an Apeman
Нет, Я Человек-обезьяна.
I don′t feel safe in this world no more
Я больше не чувствую себя в безопасности в этом мире.
I don′t want to die in a nuclear war
Я не хочу умирать в ядерной войне.
I want to sail away to a distant shore
Я хочу уплыть к далекому берегу.
And make like an Apeman
И делать, как Человек-обезьяна.





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.