Paroles et traduction The Kinks - Arthur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arthur
was
born
just
a
plain
simple
man
Артур
родился
простым
человеком,
In
a
plain
simple
working
class
position
Из
простого
рабочего
класса.
Though
the
world
was
hard
and
it's
ways
were
set
Хоть
мир
был
суров,
и
пути
его
были
определены,
He
was
young
and
he
had
so
much
ambition
Он
был
молод
и
полон
амбиций.
All
the
way
he
was
overtaken
На
всем
пути
его
обгоняли
By
the
people
who
make
the
big
decisions
Те,
кто
принимают
важные
решения.
But
he
tried
and
he
tried
for
a
better
life
Но
он
старался,
старался
изо
всех
сил
ради
лучшей
жизни,
And
a
way
to
improve
his
own
condition
Чтобы
улучшить
свое
положение.
If
only
life
were
easy
it
would
be
such
fun
Ах,
если
бы
жизнь
была
легкой,
было
бы
так
весело,
Things
would
be
more
equal
and
be
plenty
for
everyone
Все
было
бы
равнее,
и
всего
хватало
бы
каждому.
Arthur
the
world's
gone
and
passed
you
by
Артур,
мир
прошел
мимо
тебя.
Don't
you
know
it,
don't
you
know
it
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
You
can
cry,
cry
all
night
but
it
won't
make
it
right
Ты
можешь
плакать,
плакать
всю
ночь,
но
это
ничего
не
изменит.
Don't
you
know
it,
don't
you
know
it
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
Arthur
we
know
and
we
sympathize
Артур,
мы
знаем
и
сочувствуем
тебе.
Don't
you
know
it,
don't
you
know
it
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
Arthur
we
like
you
and
want
to
help
you
Артур,
ты
нам
нравишься,
и
мы
хотим
тебе
помочь.
Somebody
loves
you
don't
you
know
it
Кто-то
тебя
любит,
разве
ты
не
знаешь.
How
is
your
life
and
your
Shangri-La
Как
поживает
твоя
жизнь,
твоя
Шангри-Ла,
And
your
long
lost
land
of
Hallelujah
Твоя
давно
потерянная
земля
Аллилуйя?
And
your
hope
and
glory
has
passed
you
by
Твоя
надежда
и
слава
прошли
мимо
тебя.
Can't
you
see
what
the
world
is
doing
to
ya
Разве
ты
не
видишь,
что
мир
делает
с
тобой?
And
now
we
see
your
children
А
теперь
мы
видим
твоих
детей,
Sailing
off
in
the
setting
sun
Уплывающих
в
закат,
To
a
new
horizon
К
новым
горизонтам,
Where
there's
plenty
for
everyone
Где
всего
хватит
на
всех.
Arthur,
could
be
that
the
world
was
wrong
Артур,
может
быть,
мир
был
неправ.
Don't
you
know
it,
don't
you
know
it
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
Arthur,
could
be
you
were
right
all
along
Артур,
может
быть,
ты
был
прав
все
это
время.
Don't
you
know
it,
I
hope
you
know
it
Разве
ты
не
знаешь,
я
надеюсь,
ты
знаешь.
Now
we
know
and
we
sympathize
Теперь
мы
знаем
и
сочувствуем.
We'd
like
to
help
you
and
understand
you
Мы
хотим
помочь
тебе
и
понять
тебя.
Don't
you
know
it,
don't
you
know
it
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
Somebody
loves
you,
don't
you
know
it
Кто-то
тебя
любит,
разве
ты
не
знаешь.
Don't
you
know
it,
don't
you
know
it
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь.
Arthur
the
world's
gone
and
passed
you
by
Артур,
мир
прошел
мимо
тебя.
Don't
you
know
it,
don't
you
know
it
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
You
can
cry,
cry
all
night
Ты
можешь
плакать,
плакать
всю
ночь,
But
it
won't
make
it
right
Но
это
ничего
не
изменит.
Don't
you
know
it,
don't
you
know
it
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
(Don't
you
know
it,
don't
you
know
it)
(Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь)
Arthur
we
read
you
and
understand
you
Артур,
мы
понимаем
тебя.
Arthur
we
like
you
and
want
to
help
you
Артур,
ты
нам
нравишься,
и
мы
хотим
тебе
помочь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Somebody
loves
you,
don't
you
know
it
Кто-то
тебя
любит,
разве
ты
не
знаешь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Somebody
loves
you,
don't
you
know
it
Кто-то
тебя
любит,
разве
ты
не
знаешь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Somebody
loves
you,
don't
you
know
it
Кто-то
тебя
любит,
разве
ты
не
знаешь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Somebody
loves
you,
don't
you
know
it
Кто-то
тебя
любит,
разве
ты
не
знаешь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Oh,
we
love
you
and
want
to
help
you
О,
мы
любим
тебя
и
хотим
тебе
помочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.