Paroles et traduction The Kinks - Attitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
go
down
the
pub
Ты
идешь
в
паб.
You
wear
make
up
Ты
носишь
макияж.
And
old
dads
trousers
И
старые
отцовские
брюки
Why
don't
you
tidy
up
Почему
бы
тебе
не
прибраться?
You
talk
like
a
docker
but
you
act
like
a
queer
Ты
говоришь
как
докер
но
ведешь
себя
как
педик
You
drink
champagne
then
complain
it's
too
dear
Ты
пьешь
шампанское
а
потом
жалуешься
что
оно
слишком
дорогое
You
try
so
hard
not
to
follow
any
trends
Ты
так
стараешься
не
следовать
ни
за
какими
тенденциями.
Then
you
cry
in
your
beer
and
say
you've
got
no
friends
Потом
ты
плачешь
в
свое
пиво
и
говоришь,
что
у
тебя
нет
друзей.
But
is
it
any
wonder
that
you've
got
no
friends
Но
стоит
ли
удивляться,
что
у
тебя
нет
друзей?
But
it's
not
the
make
up
Но
дело
не
в
гриме.
Or
the
way
you
dress
Или
то
как
ты
одеваешься
It's
not
your
appearance,
that
they
all
detest
Все
они
ненавидят
не
твою
внешность.
It's
not
your
manners,
that
you
gotta
improve
Дело
не
в
твоих
манерах,
которые
ты
должен
улучшить.
Ooooo--it's
your
attitude
Ооооо-это
твое
отношение
Attitude,
oo
oo
oo
Отношение,
оо
оо
оо
Your
attitude
Твое
отношение
Attitude,
oo
oo
oo
Отношение,
оо
оо
оо
Your
attitude
Твое
отношение
Take
off
your
headphones
Сними
наушники.
Hear
what's
going
on
Послушай,
что
происходит.
You
can't
live
in
a
time
zone
Ты
не
можешь
жить
в
часовом
поясе.
You've
gotta
move
on
Ты
должен
двигаться
дальше.
But
before
you
get
there
Но
прежде
чем
ты
туда
доберешься
There's
one
thing
you've
gotta
do
Есть
одна
вещь,
которую
ты
должен
сделать.
Oh
change
your
attitude
О,
измени
свое
отношение.
It's
your
attitude
Это
твое
отношение.
It's
your
attitude
Это
твое
отношение.
Attitude,
oo
oo
oo
Отношение,
оо
оо
оо
Your
attitude
Твое
отношение
Attitude,
oo
oo
oo
Отношение,
оо
оо
оо
Your
attitude
Твое
отношение
The
'80s
are
here,
I
know
'cause
I'm
staring
right
at
them
80-е
здесь,
я
знаю,
потому
что
смотрю
прямо
на
них.
But
you're
still
waiting
for
1960
to
happen
Но
ты
все
еще
ждешь,
когда
наступит
1960-й.
You
might
have
the
illness,
but
you've
got
the
cure
У
тебя
может
быть
болезнь,
но
у
тебя
есть
лекарство.
You've
got
the
answer,
you
will
endure
У
тебя
есть
ответ,
ты
выдержишь.
You're
the
only
person
that's
gonna
pull
you
through
Ты-единственный,
кто
сможет
тебя
спасти.
Ooh,
with
your
attitude
О,
с
твоим
отношением
Attitude,
oo
oo
oo
Отношение,
оо
оо
оо
Your
attitude
Твое
отношение
Attitude,
oo
oo
oo
Отношение,
оо
оо
оо
Your
attitude
Твое
отношение
You
gotta
learn
to
be
positive,
it's
your
only
chance
Ты
должен
научиться
быть
позитивным,
это
твой
единственный
шанс.
You
mustn't
be
so
defensive,
you
gotta
join
in
the
dance
Ты
не
должна
так
защищаться,
Ты
должна
присоединиться
к
танцу.
But
it
isn't
your
dancing
that
you've
gotta
improve
Но
это
не
твой
танец,
который
ты
должен
улучшить.
Ooh,
it's
your
attitude
О,
это
твое
отношение.
Attitude,
oo
oo
oo
Отношение,
оо
оо
оо
Your
attitude
Твое
отношение
Attitude,
oo
oo
oo
Отношение,
оо
оо
оо
Your
attitude
Твое
отношение
It's
all
the
music
Все
дело
в
музыке.
It's
all
in
your
brain
Это
все
у
тебя
в
голове.
You've
used
all
the
old
licks
Ты
использовал
все
старые
облизывания.
Now
it's
all
gotta
change
Теперь
все
должно
измениться
Change
your
attitude
Измени
свое
отношение.
It's
your
attitude
Это
твое
отношение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAY DAVIES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.