Paroles et traduction The Kinks - Autumn Almanac (Mono)
From
the
dew-soaked
hedge
creeps
a
crawly
caterpillar,
Из
мокрой
от
росы
изгороди
выползает
ползучая
гусеница.
When
the
dawn
begins
to
crack.
Когда
забрезжит
рассвет.
It's
all
part
of
my
autumn
almanac.
Это
часть
моего
осеннего
альманаха.
Breeze
blows
leaves
of
a
musty-coloured
yellow,
Ветерок
сдувает
желтые
листья,
покрытые
плесенью,
So
I
sweep
them
in
my
sack.
И
я
складываю
их
в
мешок.
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac.
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
альманах.
Friday
evenings,
people
get
together,
Пятничными
вечерами
люди
собираются
вместе,
Hiding
from
the
weather.
Прячась
от
непогоды.
Tea
and
toasted,
buttered
currant
buns
Чай
и
поджаренные
булочки
со
смородиной
с
маслом.
Can't
compensate
for
lack
of
sun,
Не
могу
компенсировать
недостаток
солнца,
Because
the
summer's
all
gone.
Потому
что
лето
прошло.
La-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Oh,
my
poor
rheumatic
back
О,
Моя
бедная
ревматическая
спина!
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac.
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
альманах.
La-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Oh,
my
autumn
almanac
О,
мой
осенний
альманах!
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac.
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
альманах.
I
like
my
football
on
a
Saturday,
Мне
нравится
играть
в
футбол
по
субботам.
Roast
beef
on
Sundays,
all
right.
Ростбиф
по
воскресеньям,
хорошо.
I
go
to
Blackpool
for
my
holidays,
Я
езжу
в
Блэкпул
на
каникулы.
Sit
in
the
open
sunlight.
Сядьте
под
открытым
солнцем.
This
is
my
street,
and
I'm
never
gonna
to
leave
it,
Это
Моя
улица,
и
я
никогда
ее
не
покину.
And
I'm
always
gonna
to
stay
here
И
я
всегда
буду
оставаться
здесь.
If
I
live
to
be
ninety-nine,
Если
я
доживу
до
девяноста
девяти,
'Cause
all
the
people
I
meet
потому
что
все
люди,
которых
я
встречаю,
Seem
to
come
from
my
street
Кажется,
они
пришли
с
моей
улицы.
And
I
can't
get
away,
И
я
не
могу
уйти,
Because
it's
calling
me,
(come
on
home)
Потому
что
оно
зовет
меня,
(возвращайся
домой).
Hear
it
calling
me,
(come
on
home)
Услышь,
как
он
зовет
меня,
(возвращайся
домой).
La-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Oh,
my
autumn
Armagnac
О,
мой
осенний
Арманьяк!
Yes,
yes,
yes,
it's
my
autumn
almanac.
Да,
да,
да,
это
мой
осенний
альманах.
La-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Oh,
my
autumn
almanac
О,
мой
осенний
альманах!
Yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes.
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Bop-bop-bopm-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!
Bop-bop-bopm-bop-bop,
whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.