The Kinks - Autumn Almanac - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Autumn Almanac




From the dew-soaked hedge creeps a crawly caterpillar
Из мокрой от росы изгороди выползает ползучая гусеница.
When the dawn begins to crack
Когда рассвет начинает трескаться ...
It's all part of my autumn almanac
Все это часть моего осеннего альманаха.
Breeze blows leaves of a musty-coloured yellow
Ветерок обдувает листья заплесневелого желтого цвета.
So I sweep them in my sack
Поэтому я сметаю их в свой мешок.
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac
Да, да, да, это мой осенний альманах.
Friday evenings, people get together
Пятничными вечерами люди собираются вместе.
Hiding from the weather
Прячусь от непогоды.
Tea and toasted, buttered currant buns
Чай и поджаренные булочки со смородиной с маслом.
Can't compensate for lack of sun
Не могу компенсировать недостаток солнца.
Because the summer's all gone
Потому что лето прошло.
La-la-la la la la-la la-la la-la la-la
Ла-ла-ла - ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh, my poor rheumatic back
О, Моя бедная ревматическая спина!
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac
Да, да, да, это мой осенний альманах.
La-la-la la-la la-la la-la la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh, my autumn almanac
О, мой осенний альманах!
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac
Да, да, да, это мой осенний альманах.
I like my football on a Saturday
Мне нравится играть в футбол по субботам.
Roast beef on Sundays, all right
Ростбиф по воскресеньям, хорошо?
I go to Blackpool for my holidays
Я езжу в Блэкпул на каникулы.
Sit in the open sunlight
Сядьте под открытым солнцем.
This is my street and I'm never gonna leave it
Это Моя улица, и я никогда ее не покину.
And I'm always gonna to stay here
И я всегда буду оставаться здесь.
If I live to be ninety-nine
Если я доживу до девяноста девяти ...
'Cause all the people I meet
Потому что все люди, которых я встречаю,
Seem to come from my street
Кажется, они пришли с моей улицы.
And I can't get away
И я не могу уйти.
Because it's calling me (Come on home)
Потому что он зовет меня (Вернись домой).
Hear it calling me (Come on home)
Услышь, как он зовет меня (Вернись домой).
La-la-la la la la-la la-la la-la la-la
Ла-ла-ла - ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh, my autumn almanac
О, мой осенний альманах!
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac
Да, да, да, это мой осенний альманах.
La-la-la la-la la-la la-la la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Oh, my autumn almanac
О, мой осенний альманах!
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes
Да, да, да, да, да, да, да, да
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa! (Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп, Ух ты! (да)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa! (Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп, Ух ты! (да)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa! (Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп, Ух ты! (да)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп!





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.