The Kinks - Autumn Almanac - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Autumn Almanac




Autumn Almanac
Осенний альманах
From the dew-soaked hedge creeps a crawly caterpillar
Из росой пропитанной изгороди выползает гусеница,
When the dawn begins to crack
Когда начинает брезжить рассвет.
It's all part of my autumn almanac
Всё это часть моего осеннего альманаха, дорогая.
Breeze blows leaves of a musty-coloured yellow
Ветер сдувает листья тускло-жёлтого цвета,
So I sweep them in my sack
И я сметаю их в мешок.
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac
Да, да, да, это мой осенний альманах, любимая.
Friday evenings, people get together
По вечерам в пятницу люди собираются вместе,
Hiding from the weather
Прячась от непогоды.
Tea and toasted, buttered currant buns
Чай и поджаренные булочки с изюмом и маслом
Can't compensate for lack of sun
Не могут компенсировать недостаток солнца,
Because the summer's all gone
Потому что лето прошло.
La-la-la la la la-la la-la la-la la-la
Ля-ля-ля ля ля ля-ля ля-ля ля-ля ля-ля
Oh, my poor rheumatic back
Ох, моя бедная больная спина.
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac
Да, да, да, это мой осенний альманах, милая.
La-la-la la-la la-la la-la la-la
Ля-ля-ля ля-ля ля-ля ля-ля ля-ля
Oh, my autumn almanac
Ох, мой осенний альманах.
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac
Да, да, да, это мой осенний альманах, родная.
I like my football on a Saturday
Я люблю футбол по субботам,
Roast beef on Sundays, all right
А по воскресеньям - ростбиф, всё как надо.
I go to Blackpool for my holidays
Я езжу в Блэкпул на каникулы,
Sit in the open sunlight
Сидеть под открытым солнцем.
This is my street and I'm never gonna leave it
Это моя улица, и я никогда её не покину,
And I'm always gonna to stay here
И я всегда буду здесь оставаться,
If I live to be ninety-nine
Даже если доживу до девяноста девяти,
'Cause all the people I meet
Потому что все люди, которых я встречаю,
Seem to come from my street
Кажется, живут на моей улице,
And I can't get away
И я не могу уйти,
Because it's calling me (Come on home)
Потому что она зовёт меня (Возвращайся домой),
Hear it calling me (Come on home)
Слышу, как она зовёт меня (Возвращайся домой).
La-la-la la la la-la la-la la-la la-la
Ля-ля-ля ля ля ля-ля ля-ля ля-ля ля-ля
Oh, my autumn almanac
Ох, мой осенний альманах.
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac
Да, да, да, это мой осенний альманах, дорогая моя.
La-la-la la-la la-la la-la la-la
Ля-ля-ля ля-ля ля-ля ля-ля ля-ля
Oh, my autumn almanac
Ох, мой осенний альманах.
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes
Да, да, да, да, да, да, да, да.
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп, ух!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп, ух!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп, ух!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп, ух!
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa! (Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп, ух! (Да)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa! (Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп, ух! (Да)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa! (Yes)
Боп-боп-боп-боп-боп, ух! (Да)
Bop-bop-bop-bop-bop, whoa!
Боп-боп-боп-боп-боп, ух!





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.