Paroles et traduction The Kinks - Come Dancing
They
put
a
parking
lot
on
a
piece
of
land
Они
устроили
парковку
на
клочке
земли.
Where
the
supermarket
used
to
stand
Там,
где
раньше
стоял
супермаркет.
Before
that,
they
put
up
a
bowling
alley
До
этого
они
устроили
кегельбан.
On
the
site
that
used
to
be
the
local
palais
На
месте,
где
раньше
был
местный
Дворец.
That's
where
the
big
bands
used
to
come
and
play
Туда
приходили
и
играли
большие
группы.
My
sister
went
there
on
a
Saturday
Моя
сестра
ездила
туда
в
субботу.
Come
dancing
Пойдем
танцевать
All
her
boyfriends
used
to
come
and
call
Все
ее
бойфренды
приходили
и
звонили.
Why
not
come
dancing?
Почему
бы
не
пойти
потанцевать?
It's
only
natural
Это
вполне
естественно.
Another
Saturday,
another
date
Еще
одна
суббота,
еще
одно
свидание.
She
would
be
ready,
but
she'd
always
make
him
wait
Она
была
готова,
но
всегда
заставляла
его
ждать.
In
the
hallway,
in
anticipation
В
коридоре,
в
предвкушении.
He
didn't
know
the
night
would
end
up
in
frustration
Он
не
знал,
что
ночь
закончится
разочарованием.
He'd
end
up
blowing
all
his
wages
for
the
week
В
конце
концов
он
просадит
всю
свою
зарплату
за
неделю.
All
for
a
cuddle
and
a
peck
on
the
cheek
Все
ради
объятий
и
поцелуя
в
щеку.
Come
dancing
Пойдем
танцевать
That's
how
they
did
it
when
I
was
just
a
kid
Так
они
делали,
когда
я
был
ребенком.
And
when
they
said
"come
dancing"
И
когда
они
сказали:
"пойдем
танцевать",
My
sister
always
did
Моя
сестра
всегда
так
делала.
My
sister
should
have
come
in
a
midnight
Моя
сестра
должна
была
прийти
в
полночь.
And
my
mom
would
always
sit
up
and
wait
А
моя
мама
всегда
сидела
и
ждала.
It
always
ended
up
in
a
big
row
Это
всегда
заканчивалось
большой
ссорой.
When
my
sister
used
to
get
home
late
Когда
моя
сестра
приходила
домой
поздно.
Out
of
my
window
I
could
see
them
in
the
moonlight
Из
своего
окна
я
видел
их
в
лунном
свете.
Two
silhouettes
saying
good
night
by
the
garden
gate
Два
силуэта
прощаются
у
садовой
калитки.
What
are
you
doing
out
there?
Come
on,
you're
gonna
be
out
there
all
night?
Что
ты
там
делаешь?
- давай,
ты
собираешься
торчать
там
всю
ночь?
The
day
they
knocked
down
the
palais
День,
когда
они
снесли
дворец.
My
sister
stood
and
cried
Моя
сестра
стояла
и
плакала.
The
day
they
knocked
down
the
palais
День,
когда
они
снесли
дворец.
Part
of
my
childhood
died,
just
died
Часть
моего
детства
умерла,
просто
умерла.
Now
I'm
grown
up
and
playing
in
a
band
Теперь
я
выросла
и
играю
в
группе.
And
there's
a
car
park
where
the
palais
used
to
stand
Там,
где
раньше
стоял
дворец,
есть
автостоянка.
My
sister's
married
and
she
lives
on
an
estate
Моя
сестра
замужем
и
живет
в
поместье.
Her
daughters
go
out,
now
it's
her
turn
to
wait
Ее
дочери
уходят,
теперь
ее
очередь
ждать.
She
knows
they
get
away
with
things
she
never
could
Она
знает,
что
им
сходит
с
рук
то,
чего
она
никогда
не
могла.
But
if
I
asked
her
I
wonder
if
she
would
Но
если
я
спрошу,
интересно,
ответит
ли
она?
Come
dancing
Пойдем
танцевать
Come
on
sister,
have
yourself
a
ball
Давай,
сестренка,
устраивай
себе
бал.
Don't
be
afraid
to
come
dancing
Не
бойся
прийти
потанцевать.
It's
only
natural
Это
вполне
естественно.
Come
dancing
Пойдем
танцевать
Just
like
the
palais
on
a
Saturday
Прямо
как
дворец
в
субботу.
And
all
your
friends
would
come
dancing
И
все
твои
друзья
пришли
бы
танцевать.
While
the
big
bands
used
to
play
В
то
время
как
раньше
играли
большие
оркестры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.