The Kinks - Cricket - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Cricket




(Sung by The Vicar)
(Поет священник)
Some people say that life is a game, well if this is so
Некоторые люди говорят, что жизнь-это игра, Что ж, если это так
I′d like to know the rules on which this game of life is based.
Я хотел бы знать правила, на которых основана эта игра в жизнь.
I know of no game more fitting than the age old game of cricket
Я не знаю более подходящей игры, чем старинная игра в крикет.
It has honour, it has character and it's British.
У нее есть честь, есть характер, и она британская.
Now God laid down the rules of life when he wrote those Ten Commandments
Бог установил правила жизни, когда написал эти десять заповедей.
And to cricket those ten same rules shall apply.
И к крикету те же десять правил.
Show compassion and self-righteousness and be honest above all
Прояви сострадание и самодовольство и будь честным прежде всего.
And come to God′s call with bat and ball.
И приди на зов Божий с битой и мячом.
Now the Devil has a player and he's called the Demon Bowler,
Теперь у Дьявола есть игрок, и его зовут котелок демона.
He's shrewd, he′s rude and he′s wicked.
Он хитер, груб и зол.
He is sent by Sinful Satan and he's out to take your wicket
Он послан грешным Сатаной, и он вышел, чтобы забрать твою калитку.
And you know that that′s not cricket.
И ты знаешь, что это не крикет.
He'll baffle you with googlies with leg breaks and offspin
Он поставит тебя в тупик гуглами сломанными ногами и отклонениями
But keep a level head and don′t let that demon in.
Но сохраняй спокойствие и не впускай этого демона.
So keep a straight bat at all times, let the Bible be your guide
Так что всегда держи летучую мышь прямо, пусть Библия будет твоим проводником.
And you'll get by, yes you′ll get by.
И ты справишься, да, ты справишься.
All through your life he'll try to bowl you out
Всю твою жизнь он будет пытаться выбить тебя из колеи.
Beware the Demon bowler.
Остерегайся демона-котелка.
He's crafty and deceitful and he′ll try to L.B.W.,
Он коварен и коварен, и он попытается заманить в
And bowl a maiden over.
Ловушку девицу.
The Devil takes the weak in spirit and so we must always be courageous
Дьявол забирает слабых духом, поэтому мы всегда должны быть мужественными.
And remember that God is on your side.
И помни, что Бог на твоей стороне.
So keep old Satan in your sights and play the straight and narrow line
Так что держи старого Сатану на прицеле и играй по прямой и узкой линии.
And you′ll get by, yes you'll get by.
И ты справишься, да, ты справишься.





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.