Paroles et traduction The Kinks - Get Back In The Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Back In The Line
Вернуться в строй
Facing
the
world
ain't
easy,
when
there
isn't
anything
going
Столкнуться
с
миром
непросто,
когда
ничего
не
происходит
Standing
at
the
corner
waiting,
watching
time
go
by
Стою
на
углу,
жду,
смотрю,
как
время
идет
Will
I
go
to
work
today
or
shall
I
bide
my
time
Пойду
ли
я
сегодня
на
работу
или
подожду?
'Cause
when
I
see
that
union
man
walking
down
the
street
Ведь
когда
я
вижу,
как
этот
профсоюзный
деятель
идет
по
улице
He's
the
man
who
decides
if
I
live
or
I
die,
if
I
starve,
or
I
eat
Он
решает,
жить
мне
или
умереть,
голодать
или
есть
Then
he
walks
up
to
me
and
the
sun
begins
to
shine
Потом
он
подходит
ко
мне,
и
солнце
начинает
светить
Then
he
walks
right
past
and
I
know
that
I've
got
to
get
back
in
the
line
Потом
он
проходит
мимо,
и
я
понимаю,
что
мне
нужно
вернуться
в
строй
Now
I
think
of
what
my
mamma
told
me
Теперь
я
думаю
о
том,
что
говорила
мне
мама
She
always
said
that
it
would
never
ever
work
out
Она
всегда
говорила,
что
из
этого
ничего
не
выйдет
But
all
I
want
to
do
is
make
some
money
Но
все,
что
я
хочу,
это
заработать
немного
денег
And
bring
you
home
some
wine
И
принести
тебе
домой
немного
вина
I
don't
want
you
ever
to
see
me
standing
in
that
line
Я
не
хочу,
чтобы
ты
когда-нибудь
видела
меня
стоящим
в
этой
очереди
'Cause
that
union
man's
got
such
a
hold
over
me
Потому
что
этот
профсоюзный
деятель
имеет
такую
власть
надо
мной
He's
the
man
who
decides
if
I
live
or
I
die,
if
I
starve
or
I
eat
Он
решает,
жить
мне
или
умереть,
голодать
или
есть
Then
he
walks
up
to
me
and
the
sun
begins
to
shine
Потом
он
подходит
ко
мне,
и
солнце
начинает
светить
Then
he
walks
right
past
and
I
know
that
I've
got
to
get
back
in
the
line
Потом
он
проходит
мимо,
и
я
понимаю,
что
мне
нужно
вернуться
в
строй
Get
back,
get
back,
get
back,
back
in
the
line
Вернуться,
вернуться,
вернуться
обратно
в
строй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAY DAVIES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.