Paroles et traduction The Kinks - God's Children (End) [2014 Remastered Version]
Man
made
the
buildings
that
reach
for
the
sky
Человек
создал
здания,
которые
тянутся
к
небу.
And
man
made
the
motorcar
and
learned
how
to
drive
Человек
создал
автомобиль
и
научился
водить.
But
he
didn't
make
the
flowers
and
he
didn't
make
the
trees
Но
он
не
создавал
ни
цветов,
ни
деревьев.
And
he
didn't
make
you
and
he
didn't
make
me
И
он
не
создал
тебя,
и
он
не
создал
меня.
And
he's
got
no
right
to
turn
us
into
machines
И
у
него
нет
права
превращать
нас
в
машины.
No,
he's
got
no
right
at
all
'cause
we
are
all
God's
children
Нет,
у
него
нет
никаких
прав,
потому
что
все
мы
дети
Божьи.
And
he
got
no
right
to
change
us
И
у
него
нет
права
менять
нас.
Oh,
we
gotta
go
back
the
way
the
good
Lord
made
us
all
О,
мы
должны
вернуться
туда,
где
Господь
создал
нас
всех.
I
don't
want
this
world
to
change
me
Я
не
хочу,
чтобы
этот
мир
изменил
меня.
I
wanna
go
back
the
way
the
good
Lord
made
me
Я
хочу
вернуться
таким,
каким
меня
создал
Господь.
Same
lungs
that
He
gave
me
to
breath
with
Те
же
легкие,
которыми
он
дал
мне
дышать.
Same
eyes
He
gave
me
to
see
with
Такими
же
глазами
он
дал
мне
смотреть.
Oh,
the
rich
man,
the
poor
man,
the
saint
and
the
sinner
О,
Богач,
бедняк,
святой
и
грешник.
The
wise
man,
the
simpleton,
the
loser
and
the
winner
Мудрец,
простак,
проигравший
и
победитель.
We
are
all
the
same
to
Him
Для
него
мы
все
одинаковы.
Stripped
of
our
clothes
and
all
the
things
we
own
С
нас
сняли
одежду
и
все,
что
у
нас
есть.
The
day
that
we
are
born
День,
когда
мы
родились.
We
are
all
God's
children
Мы
все
дети
Божьи.
And
they
got
no
right
to
change
us
И
у
них
нет
права
менять
нас.
Oh,
we
gotta
go
back,
the
way
the
good
Lord
made
О,
мы
должны
вернуться
назад,
тем
путем,
который
создал
Господь.
Oh,
the
good
Lord
made
us
all
О,
Господь
создал
нас
всех.
And
we
are
all
His
children
И
все
мы
его
дети.
And
they
got
no
right
to
change
us
И
у
них
нет
права
менять
нас.
Oh,
we
gotta
go
back,
the
way
the
good
Lord
made
us
all
О,
мы
должны
вернуться
назад,
такими,
какими
нас
создал
Господь.
Yeah,
we
gotta
go
back,
the
way
the
good
Lord
made
us
all
Да,
мы
должны
вернуться
назад,
такими,
какими
нас
создал
Господь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.