Paroles et traduction The Kinks - God's Children (mono film mix)
Man
made
the
buildings
that
reach
for
the
sky
Человек
создал
здания,
которые
тянутся
к
небу.
And
man
made
the
motorcar
and
learned
how
to
fly
И
человек
создал
автомобиль
и
научился
летать
But
he
didn′t
make
the
flowers
and
he
didn't
make
the
trees
Но
он
не
создал
ни
цветов
ни
деревьев
And
he
didn′t
make
you
and
he
didn't
make
me
И
он
не
создал
тебя,
и
он
не
создал
меня.
And
he
got
no
right
to
turn
us
into
machines
И
у
него
нет
права
превращать
нас
в
машины.
He's
got
no
right
at
all
У
него
нет
никаких
прав.
′Cause
we
are
all
God′s
children
Потому
что
все
мы
дети
Божьи
And
he
got
no
right
to
change
us
И
у
него
нет
права
менять
нас.
Oh,
we
gotta
go
back
the
way
the
good
lord
made
us
all
О,
мы
должны
вернуться
туда,
где
Господь
создал
нас
всех.
Don't
want
this
world
to
change
me
Я
не
хочу,
чтобы
этот
мир
изменил
меня.
I
wanna
go
back
the
way
the
good
lord
made
me
Я
хочу
вернуться
таким,
каким
меня
создал
Господь.
Same
lungs
that
he
gave
me
to
breath
with
Те
же
легкие,
которыми
он
дал
мне
дышать.
Same
eyes
he
gave
me
to
see
with
Такими
же
глазами
он
дал
мне
смотреть.
Oh,
the
rich
man,
the
poor
man,
the
saint
and
the
sinner
О,
Богач,
бедняк,
святой
и
грешник.
The
wise
man,
the
simpleton,
the
loser
and
the
winner
Мудрец,
простак,
проигравший
и
победитель.
We
are
all
the
same
to
Him
Для
него
мы
все
одинаковы.
Stripped
of
our
clothes
and
all
the
things
we
own
С
нас
сняли
одежду
и
все,
что
у
нас
есть.
The
day
that
we
are
born
День,
когда
мы
родились.
We
are
all
God′s
children
Мы
все
дети
Божьи.
And
they
got
no
right
to
change
us
И
у
них
нет
права
менять
нас.
Oh,
we
gotta
go
back
the
way
the
good
lord
made
О,
мы
должны
вернуться
тем
путем,
который
проложил
Господь.
Oh,
the
good
lord
made
us
all
О,
Господь
создал
нас
всех.
And
we
are
all
his
children
И
все
мы
его
дети.
And
they
got
no
right
to
change
us
И
у
них
нет
права
менять
нас.
Oh,
we
gotta
go
back
the
way
the
good
lord
made
us
all
О,
мы
должны
вернуться
туда,
где
Господь
создал
нас
всех.
Yeah,
we
gotta
go
back
the
way
the
good
lord
made
us
all
Да,
мы
должны
вернуться
туда,
где
Господь
создал
нас
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.