Paroles et traduction The Kinks - God's Children (Stereo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God's Children (Stereo)
Дети Бога (Стерео)
Man
made
the
buildings
that
reach
for
the
sky
Человек
построил
здания,
что
к
небу
стремятся,
And
man
made
the
motorcar
and
learned
how
to
drive
Создал
автомобиль
и
научился
водить.
But
he
didn't
make
the
flowers
and
he
didn't
make
the
trees
Но
он
не
создавал
цветы,
не
создавал
деревья,
And
he
didn't
make
you
and
he
didn't
make
me
Не
создавал
тебя,
дорогая,
и
не
создавал
меня.
And
he's
got
no
right
to
turn
us
into
machines
И
он
не
вправе
нас
в
машины
превращать,
No,
he's
got
no
right
at
all
'cause
we
are
all
God's
children
Нет,
он
не
вправе
вовсе,
ведь
мы
– все
дети
Бога.
And
he
got
no
right
to
change
us
И
он
не
вправе
нас
менять,
Oh,
we
gotta
go
back
the
way
the
good
Lord
made
us
all
О,
мы
должны
вернуться
к
тому,
какими
Господь
нас
создал.
I
don't
want
this
world
to
change
me
Я
не
хочу,
чтоб
этот
мир
менял
меня,
I
wanna
go
back
the
way
the
good
Lord
made
me
Хочу
вернуться
к
тому,
каким
Господь
меня
создал,
Same
lungs
that
He
gave
me
to
breath
with
С
теми
же
лёгкими,
что
Он
дал
мне
дышать,
Same
eyes
He
gave
me
to
see
with
С
теми
же
глазами,
что
Он
дал
мне
видеть.
Oh,
the
rich
man,
the
poor
man,
the
saint
and
the
sinner
О,
богач,
бедняк,
святой
и
грешник,
The
wise
man,
the
simpleton,
the
loser
and
the
winner
Мудрец,
простак,
проигравший
и
победитель
–
We
are
all
the
same
to
Him
Мы
все
равны
для
Него,
Stripped
of
our
clothes
and
all
the
things
we
own
Лишённые
одежды
и
всего,
что
имеем.
The
day
that
we
are
born
В
день,
когда
мы
рождаемся,
We
are
all
God's
children
Мы
все
– дети
Бога,
And
they
got
no
right
to
change
us
И
никто
не
вправе
нас
менять.
Oh,
we
gotta
go
back,
the
way
the
good
Lord
made
О,
мы
должны
вернуться
к
тому,
какими
Господь
нас
создал.
Oh,
the
good
Lord
made
us
all
О,
Господь
создал
всех
нас,
And
we
are
all
His
children
И
мы
все
– Его
дети,
And
they
got
no
right
to
change
us
И
никто
не
вправе
нас
менять.
Oh,
we
gotta
go
back,
the
way
the
good
Lord
made
us
all
О,
мы
должны
вернуться
к
тому,
какими
Господь
нас
создал.
Yeah,
we
gotta
go
back,
the
way
the
good
Lord
made
us
all
Да,
мы
должны
вернуться
к
тому,
какими
Господь
нас
создал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.