The Kinks - God's Children (Stereo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - God's Children (Stereo)




God's Children (Stereo)
Дети Бога (Стерео)
Man made the buildings that reach for the sky
Человек построил здания, что к небу стремятся,
And man made the motorcar and learned how to drive
Создал автомобиль и научился водить.
But he didn't make the flowers and he didn't make the trees
Но он не создавал цветы, не создавал деревья,
And he didn't make you and he didn't make me
Не создавал тебя, дорогая, и не создавал меня.
And he's got no right to turn us into machines
И он не вправе нас в машины превращать,
No, he's got no right at all 'cause we are all God's children
Нет, он не вправе вовсе, ведь мы все дети Бога.
And he got no right to change us
И он не вправе нас менять,
Oh, we gotta go back the way the good Lord made us all
О, мы должны вернуться к тому, какими Господь нас создал.
I don't want this world to change me
Я не хочу, чтоб этот мир менял меня,
I wanna go back the way the good Lord made me
Хочу вернуться к тому, каким Господь меня создал,
Same lungs that He gave me to breath with
С теми же лёгкими, что Он дал мне дышать,
Same eyes He gave me to see with
С теми же глазами, что Он дал мне видеть.
Oh, the rich man, the poor man, the saint and the sinner
О, богач, бедняк, святой и грешник,
The wise man, the simpleton, the loser and the winner
Мудрец, простак, проигравший и победитель
We are all the same to Him
Мы все равны для Него,
Stripped of our clothes and all the things we own
Лишённые одежды и всего, что имеем.
The day that we are born
В день, когда мы рождаемся,
We are all God's children
Мы все дети Бога,
And they got no right to change us
И никто не вправе нас менять.
Oh, we gotta go back, the way the good Lord made
О, мы должны вернуться к тому, какими Господь нас создал.
Oh, the good Lord made us all
О, Господь создал всех нас,
And we are all His children
И мы все Его дети,
And they got no right to change us
И никто не вправе нас менять.
Oh, we gotta go back, the way the good Lord made us all
О, мы должны вернуться к тому, какими Господь нас создал.
Yeah, we gotta go back, the way the good Lord made us all
Да, мы должны вернуться к тому, какими Господь нас создал.





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.