Paroles et traduction The Kinks - Heart of Gold
Growing
up
isn't
easy
to
do,
Взрослеть
нелегко.
Especially
for
one
who
always
knew,
Особенно
для
того,
кто
всегда
знал.
You
would
always
come
up
second
best.
Ты
всегда
оказывался
на
втором
месте.
Is
that
why
you
have
such
bitterness?
Поэтому
у
тебя
такая
горечь?
The
apple
of
your
father's
eye,
Зеница
ока
твоего
отца.
And
always
by
your
brother's
side.
И
всегда
рядом
с
твоим
братом.
Then
a
little
sister
came
along,
Потом
появилась
маленькая
сестренка.
And
you
found
all
the
affection
suddenly
gone.
И
ты
обнаружила,
что
вся
привязанность
внезапно
исчезла.
But
underneath
that
cold
exterior
Но
под
этой
холодной
внешностью
I
know
you've
got
a
heart
of
gold.
Я
знаю,
что
у
тебя
золотое
сердце.
So
aloof,
so
superior,
Так
отчужденно,
так
превосходно.
But
you've
got
a
heart
of
gold.
Но
у
тебя
золотое
сердце.
Watch
out,
don't
get
caught
in
the
crossfire.
Берегись,
не
попадись
под
перекрестный
огонь.
Watch
out,
she's
still
growing
up,
she's
in
a
rage,
Берегись,
она
все
еще
растет,
она
в
ярости.
I
guess
she's
reached
that
difficult
age.
Думаю,
она
достигла
трудного
возраста.
Growing
up
is
very
hard
to
do,
Взрослеть
очень
трудно,
Everyone
watching
your
every
move.
Все
следят
за
каждым
твоим
шагом.
Your
private
life
always
on
view,
Твоя
личная
жизнь
всегда
на
виду,
But
jealously
never
really
suited
you.
Но
ревность
никогда
тебе
не
подходила.
But
I
know
that
Но
я
знаю,
что
...
Underneath
that
rude
exterior,
Под
этой
грубой
внешностью...
There's
got
to
be
a
heart
of
gold.
Должно
же
быть
золотое
сердце.
Underneath
that
hard
exterior,
Под
этой
суровой
внешностью
Is
a
little
girl
waiting
to
be
told,
Скрывается
маленькая
девочка,
ожидающая,
когда
ей
скажут:
You've
got
a
heart
of
gold.
У
тебя
золотое
сердце.
She's
got
a
heart
of
gold.
У
нее
золотое
сердце.
I
couldn't
understand
your
attitude.
Я
не
мог
понять
твоего
отношения.
I
only
wanted
to
take
a
photograph
of
you,
Я
только
хотел
сфотографировать
тебя,
But
I
was
shocked
when
I
heard
what
you
had
to
say.
Но
я
был
потрясен,
когда
услышал,
что
ты
сказала.
You
picked
up
my
camera,
threw
it
away,
Ты
подобрал
мой
фотоаппарат
и
выбросил
его.
I
didn't
really
mean
to
ruin
your
day.
Я
не
хотел
портить
тебе
день.
Now
I
see
you've
got
a
little
girl
of
your
own.
Теперь
я
вижу,
что
у
тебя
есть
маленькая
девочка.
Little
princess
certainly
grown,
Маленькая
принцесса,
конечно,
выросла,
And
there's
a
man,
he's
smiling
at
you.
И
вот
мужчина,
он
улыбается
тебе.
He
must
have
been
the
one
who
always
knew.
Должно
быть,
он
всегда
знал.
You
had
a
heart
of
gold.
У
тебя
было
золотое
сердце.
Underneath
that
rude
exterior,
Под
этой
грубой
внешностью...
You've
got
a
heart
of
gold.
У
тебя
золотое
сердце.
So
aloof,
so
superior,
Такой
надменный,
такой
высокомерный,
But
you've
got
a
heart
of
gold.
Но
у
тебя
золотое
сердце.
Underneath
that
rude
exterior,
Под
этой
грубой
внешностью...
You've
got
a
heart
of
gold.
У
тебя
золотое
сердце.
Underneath
that
hard
exterior,
Под
этой
суровой
внешностью...
You've
got
a
heart
of
gold.
У
тебя
золотое
сердце.
Watch
her,
she'll
give
you
a
broadside,
Следи
за
ней,
она
даст
тебе
залп,
But
I
know
that
inside,
Но
я
знаю,
что
внутри.
She
got
a
heart
of
gold.
У
нее
золотое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.