Paroles et traduction The Kinks - I'm a Lover Not a Fighter (BBC)
Well
I
met
a
pretty
girl,
as
pretty
as
can
be
Ну,
я
встретил
хорошенькую
девушку,
настолько
хорошенькую,
насколько
это
вообще
возможно.
I
thought
she
was
my
baby
till
she
introduced
to
me
Я
думал,
что
она
моя
малышка,
пока
она
не
познакомила
меня
с
ней.
A
great
big
tall
fella,
about
six
foot
tall
Огромный,
высокий
парень,
около
шести
футов
ростом.
I
shivered
and
I
shook,
couldn't
do
any
more
Я
дрожал
и
дрожал,
больше
ничего
не
мог
сделать.
'Cause
I'm
a
lover
not
a
fighter
Потому
что
я
любовник,
а
не
боец
.
Yes,
I'm
a
lover
not
a
fighter
Да,
я
любовник,
а
не
боец.
Yes,
I'm
a
lover
not
a
fighter
Да,
я
любовник,
а
не
боец.
And
I'm
really
built
for
speed
И
я
действительно
создан
для
скорости.
Built
for
speed
Создан
для
скорости
Well,
some
people
think
I'm
lazy
but
there's
one
thing
they
don't
know
Что
ж,
некоторые
люди
думают,
что
я
ленивый,
но
есть
одна
вещь,
которую
они
не
знают.
'Cause
when
I'm
in
the
mood
I
can
go
caddy(?)
go
Потому
что
когда
я
в
настроении,
я
могу
пойти,
Кэдди
(?),
пойти.
'Cause
I'm
a
lover
not
a
fighter
Потому
что
я
любовник,
а
не
боец
.
Yes,
I'm
a
lover
not
a
fighter
Да,
я
любовник,
а
не
боец.
Yes,
I'm
a
lover
not
a
fighter
Да,
я
любовник,
а
не
боец.
And
I'm
really
built
for
speed
И
я
действительно
создан
для
скорости.
Built
for
speed
Создан
для
скорости
Built
for
speed
Создан
для
скорости
Well
I
can
roar
like
a
lion,
I
can
sting
like
a
bee
Что
ж,
я
могу
рычать,
как
лев,
я
могу
жалить,
как
пчела.
But
some
times
I
think,
baby,
I've
got
rabbit
blood
in
me
Но
иногда
мне
кажется,
детка,
что
во
мне
течет
кроличья
кровь.
'Cause
I'm
a
lover
not
a
fighter
Потому
что
я
любовник,
а
не
боец
.
Yes,
I'm
a
lover
not
a
fighter
Да,
я
любовник,
а
не
боец.
Yes,
I'm
a
lover
not
a
fighter
Да,
я
любовник,
а
не
боец.
And
I'm
really
built
for
speed
И
я
действительно
создан
для
скорости.
Built
for
speed
Создан
для
скорости
Built
for
speed
Создан
для
скорости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.