Paroles et traduction The Kinks - Just Can't Go to Sleep (Mono Mix)
Just Can't Go to Sleep (Mono Mix)
Просто не могу уснуть (Моно микс)
Every
night
I
just
can't
go
sleep
Каждую
ночь
я
просто
не
могу
уснуть
Every
night
I
have
to
count
sheep
Каждую
ночь
мне
приходится
считать
овец
Every
night
I
just
can't
go
sleep,
uh
huh
Каждую
ночь
я
просто
не
могу
уснуть,
ага
Without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя
I
just
can't
go
to
sleep
Я
просто
не
могу
уснуть
Every
night
I
feel
so
lonely
Каждую
ночь
я
чувствую
себя
таким
одиноким
Longing
for
you,
one
and
only
Тоскую
по
тебе,
моя
единственная
Every
night
I
just
can't
go
sleep,
uh
huh
Каждую
ночь
я
просто
не
могу
уснуть,
ага
Without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя
I
just
can't
go
to
sleep
(No,
no,
no,
no,
no)
Я
просто
не
могу
уснуть
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Yeah,
I
just
can't
go
to
sleep,
now
(No,
no,
no,
no,
no)
Да,
я
просто
не
могу
уснуть
сейчас
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Yeah,
I
just
can't
go
to
sleep
(No,
no,
no,
no,
no)
Да,
я
просто
не
могу
уснуть
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Yeah,
without
you,
without
you
Да,
без
тебя,
без
тебя
I
just
can't
go
to
sleep
Я
просто
не
могу
уснуть
Every
day
you
look
my
way
Каждый
день
ты
смотришь
на
меня
And
I
want
to
hold
you
И
я
хочу
обнять
тебя
But
when
nighttime
comes
Но
когда
наступает
ночь
You're
not
around
for
me
to
love
Тебя
нет
рядом,
чтобы
я
мог
любить
тебя
Every
night
I
just
can't
go
sleep
Каждую
ночь
я
просто
не
могу
уснуть
Every
night
I
have
to
count
sheep
Каждую
ночь
мне
приходится
считать
овец
Every
night
I
just
can't
go
sleep,
uh
huh
Каждую
ночь
я
просто
не
могу
уснуть,
ага
Without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя
I
just
can't
go
to
sleep
(No,
no,
no,
no,
no)
Я
просто
не
могу
уснуть
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Yeah,
I
just
can't
go
to
sleep,
now
(No,
no,
no,
no,
no)
Да,
я
просто
не
могу
уснуть
сейчас
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Oh,
I
just
can't
go
to
sleep
(No,
no,
no,
no,
no)
О,
я
просто
не
могу
уснуть
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.