Paroles et traduction The Kinks - Killing Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's
going
somewhere
Все
куда-то
идут,
милая,
See
how
they
stand
in
line
Посмотри,
как
они
стоят
в
очереди.
All
complaining
their
lives
are
unfair
Все
жалуются,
что
жизнь
несправедлива,
Too
bad
for
them,
too
bad
for
mine
Очень
жаль
их,
очень
жаль
и
меня.
(It's
the
killing
time)
From
now
till
then
(Это
время
убийства)
Отныне
и
до
тех
пор
(Killing
time),
Not
knowing
when
(Убивая
время),
Не
зная
когда,
They're
watching
me,
I'm
watching
them
Они
смотрят
на
меня,
я
смотрю
на
них,
Standing
by
the
empty
mine
Стоя
у
пустой
шахты.
(Killing
time)
(Убивая
время)
It's
a
killing
time
Это
время
убийства,
I
know
it
well
Я
знаю
его
хорошо.
Killing
time
Убивая
время
Until
the
bell
До
звонка.
Too
late
to
change,
too
soon
to
tell
Слишком
поздно
менять,
слишком
рано
говорить,
And
in
between,
the
killing
time
А
между
тем,
время
убийства.
(Killing
time)
Giving
me
hell
(Убивая
время)
Превращает
мою
жизнь
в
ад.
Up
above
the
stars
still
shine
Вверху
звезды
все
еще
сияют,
Through
the
poverty
and
grime
Сквозь
нищету
и
грязь
Of
the
empty
streets
below
Пустых
улиц
внизу.
Killing
time,
nowhere
to
go
Убивая
время,
идти
некуда.
(Killing
time)
(Убивая
время)
Tell
me,
brother
what's
the
plan?
Скажи
мне,
брат,
каков
план?
Will
I
be
a
working
man?
Стану
ли
я
рабочим
And
occupy
my
idle
mind
И
займу
свой
праздный
ум
Or
kill
the
time
I
knew
so
well
Или
буду
убивать
время,
которое
я
так
хорошо
знаю?
(Killing
time)
Giving
me
hell
(Убивая
время)
Превращает
мою
жизнь
в
ад.
Still
I
can
smile
at
what
I
see
Я
все
еще
могу
улыбаться
тому,
что
вижу,
Soap
operas
full
of
vanity
Мыльные
оперы,
полные
тщеславия,
So
much
wealth
and
property
Так
много
богатства
и
собственности
Side
by
side
with
petty
crime
Бок
о
бок
с
мелкими
преступлениями.
Is
that
all
life's
meant
to
be?
Неужели
вся
жизнь
предназначена
для
этого?
Commercials
full
of
luxuries
Реклама,
полная
роскоши,
A
man
has
one,
a
cat
has
nine
У
человека
одна
жизнь,
а
у
кошки
девять.
And
in
between
it's
killing
time
А
между
тем,
это
время
убийства.
(Killing
time)
(Убивая
время)
It's
a
killing
time
Это
время
убийства,
I
know
it
well
Я
знаю
его
хорошо.
Too
late
to
change
Слишком
поздно
менять,
Too
soon
to
tell
Слишком
рано
говорить.
Still
I
can
smile
at
what
I
find
Я
все
еще
могу
улыбаться
тому,
что
нахожу,
Waiting
round
and
killing
time
Ожидая
и
убивая
время.
Bite
the
bullet
Сжать
зубы,
Help
me
through
it
Помоги
мне
пережить
это,
These
lunatics
will
take
my
mind
Эти
безумцы
завладеют
моим
разумом.
Why
can't
life
be
more
sublime
Почему
жизнь
не
может
быть
более
возвышенной,
Than
all
of
this
waste
and
killing
time
Чем
вся
эта
пустота
и
убийство
времени?
Killing
time
Убивая
время,
I
know
it
well
Я
знаю
его
хорошо.
It's
the
killing
time
Это
время
убийства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.