Paroles et traduction The Kinks - Killing Time
Everybody's
going
somewhere
Все
куда-то
идут.
See
how
they
stand
in
line
Посмотри,
как
они
стоят
в
очереди.
All
complaining
their
lives
are
unfair
Все
жалуются,
что
их
жизнь
несправедлива.
Too
bad
for
them,
too
bad
for
mine
Слишком
плохо
для
них,
слишком
плохо
для
меня.
(It's
the
killing
time)
From
now
till
then
(Это
убийственное
время)
с
этого
момента
и
до
тех
пор
(Killing
time),
Not
knowing
when
(Убивая
время),
не
зная,
когда
They're
watching
me,
I'm
watching
them
Они
наблюдают
за
мной,
я
наблюдаю
за
ними.
Standing
by
the
empty
mine
Стою
у
пустой
шахты.
(Killing
time)
(Убивает
время)
It's
a
killing
time
Это
убивает
время.
I
know
it
well
Я
хорошо
это
знаю.
Killing
time
Убиваю
время.
Too
late
to
change,
too
soon
to
tell
Слишком
поздно
меняться,
слишком
рано
говорить.
And
in
between,
the
killing
time
А
в
промежутке-время
убийства.
(Killing
time)
Giving
me
hell
(Убивает
время)
устраивает
мне
ад.
Up
above
the
stars
still
shine
Наверху
все
еще
сияют
звезды.
Through
the
poverty
and
grime
Сквозь
нищету
и
грязь.
Of
the
empty
streets
below
О
пустых
улицах
внизу.
Killing
time,
nowhere
to
go
Убиваю
время,
идти
некуда.
(Killing
time)
(Убивая
время)
Tell
me,
brother
what's
the
plan?
Скажи
мне,
брат,
какой
у
тебя
план?
Will
I
be
a
working
man?
Стану
ли
я
рабочим?
And
occupy
my
idle
mind
И
занять
мой
праздный
ум.
Or
kill
the
time
I
knew
so
well
Или
убить
время,
которое
я
так
хорошо
знал.
(Killing
time)
Giving
me
hell
(Убивает
время)
устраивает
мне
ад.
Still
I
can
smile
at
what
I
see
И
все
же
я
могу
улыбаться
тому,
что
вижу.
Soap
operas
full
of
vanity
Мыльные
оперы,
полные
тщеславия.
So
much
wealth
and
property
Так
много
богатства
и
собственности
Side
by
side
with
petty
crime
Бок
о
бок
с
мелкими
преступлениями.
Is
that
all
life's
meant
to
be?
Неужели
это
все,
чем
должна
быть
жизнь?
Commercials
full
of
luxuries
Реклама,
полная
роскоши.
A
man
has
one,
a
cat
has
nine
У
человека-один,
у
кошки-девять.
And
in
between
it's
killing
time
А
в
перерывах
мы
убиваем
время.
(Killing
time)
(Убивает
время)
It's
a
killing
time
Это
убивает
время.
I
know
it
well
Я
хорошо
это
знаю.
Too
late
to
change
Слишком
поздно
меняться.
Too
soon
to
tell
Слишком
рано
говорить
об
этом.
Still
I
can
smile
at
what
I
find
И
все
же
я
могу
улыбаться
тому,
что
нахожу.
Waiting
round
and
killing
time
Жду
и
убиваю
время.
Bite
the
bullet
Укуси
пулю
Help
me
through
it
Помоги
мне
пройти
через
это.
These
lunatics
will
take
my
mind
Эти
сумасшедшие
лишат
меня
рассудка.
Why
can't
life
be
more
sublime
Почему
жизнь
не
может
быть
более
возвышенной?
Than
all
of
this
waste
and
killing
time
Чем
вся
эта
трата
времени
и
убийство
времени
Killing
time
Убиваю
время.
I
know
it
well
Я
хорошо
это
знаю.
It's
the
killing
time
Это
убийственное
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.