Paroles et traduction The Kinks - Life On The Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life On The Road
Жизнь на дороге
Ever
since
I
was
a
child
I
loved
to
wander
wild
С
детства
я
любил
бродить
на
просторе,
Through
the
bright
city
lights
Среди
ярких
городских
огней,
And
find
myself
a
life
I
could
call
my
own
И
найти
себе
жизнь,
которую
я
мог
бы
назвать
своей.
It
was
always
my
ambition
to
see
Piccadilly
Я
всегда
мечтал
увидеть
Пикадилли,
Ramble
and
roam
around
Soho,
and
Pimlico
and
Savile
Row
Побродить
по
Сохо,
Пимлико
и
Сэвил-Роу,
And
walk
down
the
Abbey
Road
И
пройтись
по
Эбби-Роуд.
So
I
saved
all
my
money
Поэтому
я
скопил
все
свои
деньги,
And
packed
up
my
clothes
Собрал
вещи
And
I
said
goodbye
to
my
friends
and
my
folks
back
home
И
попрощался
с
друзьями
и
родными,
And
I
left
for
a
life
of
my
own
И
отправился
на
поиски
собственной
жизни.
I
left
for
a
life
on
the
road
Я
отправился
в
свободное
плавание.
I'm
a
real
hungry
tyke
Я
настоящий
голодный
щенок,
And
I
know
what
I
like
И
я
знаю,
чего
хочу,
And
I
know
where
I'm
goin'
И
я
знаю,
куда
я
иду,
To
those
bright
city
lights
К
этим
ярким
городским
огням.
Oh,
yeah,
oh
yeah
О,
да,
о
да,
This
time
I'm
gonna
get
there
На
этот
раз
я
доберусь
туда,
I'm
bound
for
a
life
on
the
road
Я
отправляюсь
в
свободное
плавание.
Give
me
life
on
the
road
Дайте
мне
свободы,
I
said
life
on
the
road
Я
сказал,
свободы!
When
I
arrived
in
Euston
Когда
я
приехал
в
Юстон,
I
was
little
more
than
a
child
Я
был
почти
ребенком,
And
I
didn't
know
then
that
the
dives
and
the
dens
И
я
не
знал
тогда,
что
эти
притоны
и
норы
Would
be
so
vulgar
and
wicked
and
wild
Окажутся
такими
вульгарными,
порочными
и
дикими.
Mama
always
told
me
Мама
всегда
говорила
мне,
The
city
ladies
were
bawdy
and
bold
Что
городские
женщины
развратны
и
смелы,
And
so
I
searched
night
and
day
to
catch
a
kissable
lady
И
я
искал
днем
и
ночью,
чтобы
поцеловать
хорошенькую
леди,
But
all
that
I
caught
was
a
cold
Но
все,
что
я
поймал,
это
простуду.
'Cause
those
stuck-up
city
ladies
Потому
что
эти
высокомерные
городские
штучки
Didn't
notice
me
walk
by
Не
замечали
меня,
Now
I've
got
holes
in
my
shoes
Теперь
у
меня
дыры
в
ботинках,
'Cause
I've
been
walkin'
the
streets
all
night
Потому
что
я
бродил
по
улицам
всю
ночь.
Well,
I'm
livin'
the
life
that
I
chose
Что
ж,
я
живу
той
жизнью,
которую
выбрал,
Livin'
my
life
on
the
road
Живу
своей
жизнью
на
дороге.
I
said
life
on
the
road
Я
сказал,
жизнь
на
дороге,
I
want
life
on
the
road
Я
хочу
жить
на
дороге,
Life
on
the
road
Жизнь
на
дороге.
I
was
standing
with
the
punks
in
Praed
Street
Я
стоял
с
панками
на
Прэд-стрит,
When
a
muscle
man
came
my
way
Как
вдруг
ко
мне
подошел
мускулистый
парень.
He
said,
"Hey,
are
you
gay,
can
you
come
out
and
play?"
Он
сказал:
"Эй,
ты
не
гей?
Хочешь
развлечься?",
And
like
a
fool,
I
went
and
said,
"Okay"
И
я,
как
дурак,
ответил:
"Давай".
Ever
since
I
was
knee
high
С
тех
пор
как
я
был
маленьким,
I
thought
the
city
was
paved
with
gold
Я
думал,
что
город
вымощен
золотом,
But
I've
seen
so
many
losers
and
down
and
out-boozers
Но
я
видел
так
много
неудачников
и
спившихся
забулдыг,
Who
were
tired
of
bein'
bought
and
sold
Которым
надоело
быть
товаром.
City
women
are
a
tease
Городские
женщины
— соблазнительницы,
But
I'd
really
love
to
please
Но
я
бы
очень
хотел
им
понравиться.
Now
I've
got
blood
shot
eyes
Теперь
у
меня
глаза
красные,
'Cause
I've
been
walkin'
the
streets
all
night
Потому
что
я
бродил
по
улицам
всю
ночь.
And
it
sure
knocks
you
out
on
the
road
И
это,
конечно,
выбивает
из
колеи
в
дороге,
And
I'm
livin'
my
life
on
the
road
И
я
живу
своей
жизнью
на
дороге.
I
said
life
on
the
road
Я
сказал,
жизнь
на
дороге,
Life
on
the
road
Жизнь
на
дороге,
I
want
life
on
the
road
Я
хочу
жить
на
дороге.
One
of
these
days,
I
wanna
go
home
Однажды
я
хочу
вернуться
домой,
Visit
my
friends
and
see
all
the
places
that
I
used
to
know
Навестить
друзей
и
увидеть
все
места,
которые
я
когда-то
знал,
And
say
goodbye
to
a
world
that's
too
real
И
попрощаться
с
миром,
который
слишком
реален,
Goodbye
to
a
world
that's
forgotten
how
to
feel
Прощай,
мир,
который
разучился
чувствовать.
And
it's
slowly
usin'
me
И
он
медленно
использует
меня,
And
there's
no
security
И
нет
никакой
защищенности.
Sometimes
I
hate
the
road
but
it's
the
only
life
I
know
Иногда
я
ненавижу
дорогу,
но
это
единственная
жизнь,
которую
я
знаю.
But
I'm
livin'
the
life
that
I
chose
Но
я
живу
той
жизнью,
которую
выбрал,
So
I'll
live
out
my
life
on
the
road
Поэтому
я
проживу
свою
жизнь
на
дороге.
Give
me
life
on
the
road
Дайте
мне
свободы,
I
said
life
on
the
road
Я
сказал,
свободы,
I
said
life
on
the
road
Я
сказал,
свободы,
Give
me
life
on
the
road
Дайте
мне
свободы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.