The Kinks - Little Bit of Emotion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Little Bit of Emotion




Little Bit of Emotion
Чуточка эмоций
See all the people
Видишь всех этих людей,
With hatred in their eyes
С ненавистью в глазах?
I can't help thinking that
Я не могу не думать, что
It's only a disguise
Это лишь маскарад.
'Cause underneath that core
Ведь под этой оболочкой
There's got to be more
Должно быть что-то большее,
Than what we realize
Чем мы можем себе представить.
Maybe they're scared
Может быть, они боятся
To let the inside out
Выпустить наружу свои чувства,
Maybe they're afraid to
Может быть, они боятся
Show what they're all about
Показать, что у них внутри.
So they put on a heavy front and hope that no one else
Поэтому они надевают непроницаемую маску и надеются, что никто
Can work them out
Не сможет их разгадать.
So they put on all the heaviness
Поэтому они напускают на себя всю эту тяжесть,
But its only an illusion heaviness
Но это лишь иллюзия, эта тяжесть...
Can't you see
Разве ты не видишь,
They're scared to
Они боятся
Show a little bit of emotion
Показать чуточку эмоций,
A little bit of real emotion
Чуточку настоящих эмоций,
In case a little bit of emotion
На случай, если чуточка эмоций
Gives them away
Их выдаст.
Look at that lady dancing around with no clothes
Посмотри на ту женщину, танцующую без одежды,
She'll give you all her body
Она отдаст тебе всё своё тело,
That's if you've got the dough
Если у тебя есть деньги.
She'll let you see most
Она позволит тебе увидеть почти всё,
Anything but there's one thing
Но есть одна вещь,
That she'll never show
Которую она никогда не покажет,
And that's a little bit of real emotion
И это чуточка настоящих эмоций,
A little bit of true emotion
Чуточка истинных эмоций,
In case a little bit of emotion
На случай, если чуточка эмоций
Gives her away
Её выдаст.
But it's a shame she's acting that way
Но как жаль, что она так себя ведёт,
Somehow she's gotta get through every day
Так или иначе, ей нужно прожить каждый день,
And the only way
И единственный способ
Is not to show one little bit of emotion
Это не показывать ни капли эмоций.
A little bit of true emotion
Чуточку истинных эмоций,
In case a little bit of emotion gives her away
На случай, если чуточка эмоций её выдаст.
People learn their lines
Люди учат свои роли
And they act out their part
И играют свои партии,
Then they talk on cue
Затем они говорят по команде,
But it's got no heart
Но в этом нет души.
It's all on the surface
Всё это поверхностно
And it's all contrived
И искусственно,
They're scared to come out
Они боятся раскрыться,
Somehow they've got to survive
Так или иначе, им нужно выжить.
Look at that looney
Посмотри на того сумасшедшего
With a smile on his face
С улыбкой на лице,
He knows no shame
Он не знает стыда
And feels no disgrace
И не чувствует позора.
He's got a look in his eyes
У него такой взгляд,
That makes it seem that he's from outer space
Что кажется, будто он с другой планеты.
Maybe that looney knows what it's all about
Может быть, этот сумасшедший знает, в чём дело,
He's got something to say
Ему есть что сказать,
But he can't spit it out
Но он не может выговорить.
He's uncoordinated so we shut him out
Он не такой, как все, поэтому мы его отвергаем,
In case he shows a little bit of emotion
На случай, если он покажет чуточку эмоций,
A little bit of real emotion
Чуточку настоящих эмоций.
We're afraid to see a bit of emotion
Мы боимся увидеть хоть немного эмоций,
So we walk away
Поэтому мы уходим.
Show a little bit of real emotion
Покажи чуточку настоящих эмоций,
Show a little bit of emotion
Покажи чуточку эмоций.
We're afraid to see a bit of emotion
Мы боимся увидеть хоть немного эмоций,
So we walk away
Поэтому мы уходим.





Writer(s): RAY DAVIES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.