Paroles et traduction The Kinks - Little Bit of Emotion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bit of Emotion
Чуточка эмоций
See
all
the
people
Видишь
всех
этих
людей,
With
hatred
in
their
eyes
С
ненавистью
в
глазах?
I
can't
help
thinking
that
Я
не
могу
не
думать,
что
It's
only
a
disguise
Это
лишь
маскарад.
'Cause
underneath
that
core
Ведь
под
этой
оболочкой
There's
got
to
be
more
Должно
быть
что-то
большее,
Than
what
we
realize
Чем
мы
можем
себе
представить.
Maybe
they're
scared
Может
быть,
они
боятся
To
let
the
inside
out
Выпустить
наружу
свои
чувства,
Maybe
they're
afraid
to
Может
быть,
они
боятся
Show
what
they're
all
about
Показать,
что
у
них
внутри.
So
they
put
on
a
heavy
front
and
hope
that
no
one
else
Поэтому
они
надевают
непроницаемую
маску
и
надеются,
что
никто
Can
work
them
out
Не
сможет
их
разгадать.
So
they
put
on
all
the
heaviness
Поэтому
они
напускают
на
себя
всю
эту
тяжесть,
But
its
only
an
illusion
heaviness
Но
это
лишь
иллюзия,
эта
тяжесть...
Can't
you
see
Разве
ты
не
видишь,
They're
scared
to
Они
боятся
Show
a
little
bit
of
emotion
Показать
чуточку
эмоций,
A
little
bit
of
real
emotion
Чуточку
настоящих
эмоций,
In
case
a
little
bit
of
emotion
На
случай,
если
чуточка
эмоций
Gives
them
away
Их
выдаст.
Look
at
that
lady
dancing
around
with
no
clothes
Посмотри
на
ту
женщину,
танцующую
без
одежды,
She'll
give
you
all
her
body
Она
отдаст
тебе
всё
своё
тело,
That's
if
you've
got
the
dough
Если
у
тебя
есть
деньги.
She'll
let
you
see
most
Она
позволит
тебе
увидеть
почти
всё,
Anything
but
there's
one
thing
Но
есть
одна
вещь,
That
she'll
never
show
Которую
она
никогда
не
покажет,
And
that's
a
little
bit
of
real
emotion
И
это
чуточка
настоящих
эмоций,
A
little
bit
of
true
emotion
Чуточка
истинных
эмоций,
In
case
a
little
bit
of
emotion
На
случай,
если
чуточка
эмоций
Gives
her
away
Её
выдаст.
But
it's
a
shame
she's
acting
that
way
Но
как
жаль,
что
она
так
себя
ведёт,
Somehow
she's
gotta
get
through
every
day
Так
или
иначе,
ей
нужно
прожить
каждый
день,
And
the
only
way
И
единственный
способ
Is
not
to
show
one
little
bit
of
emotion
Это
не
показывать
ни
капли
эмоций.
A
little
bit
of
true
emotion
Чуточку
истинных
эмоций,
In
case
a
little
bit
of
emotion
gives
her
away
На
случай,
если
чуточка
эмоций
её
выдаст.
People
learn
their
lines
Люди
учат
свои
роли
And
they
act
out
their
part
И
играют
свои
партии,
Then
they
talk
on
cue
Затем
они
говорят
по
команде,
But
it's
got
no
heart
Но
в
этом
нет
души.
It's
all
on
the
surface
Всё
это
поверхностно
And
it's
all
contrived
И
искусственно,
They're
scared
to
come
out
Они
боятся
раскрыться,
Somehow
they've
got
to
survive
Так
или
иначе,
им
нужно
выжить.
Look
at
that
looney
Посмотри
на
того
сумасшедшего
With
a
smile
on
his
face
С
улыбкой
на
лице,
He
knows
no
shame
Он
не
знает
стыда
And
feels
no
disgrace
И
не
чувствует
позора.
He's
got
a
look
in
his
eyes
У
него
такой
взгляд,
That
makes
it
seem
that
he's
from
outer
space
Что
кажется,
будто
он
с
другой
планеты.
Maybe
that
looney
knows
what
it's
all
about
Может
быть,
этот
сумасшедший
знает,
в
чём
дело,
He's
got
something
to
say
Ему
есть
что
сказать,
But
he
can't
spit
it
out
Но
он
не
может
выговорить.
He's
uncoordinated
so
we
shut
him
out
Он
не
такой,
как
все,
поэтому
мы
его
отвергаем,
In
case
he
shows
a
little
bit
of
emotion
На
случай,
если
он
покажет
чуточку
эмоций,
A
little
bit
of
real
emotion
Чуточку
настоящих
эмоций.
We're
afraid
to
see
a
bit
of
emotion
Мы
боимся
увидеть
хоть
немного
эмоций,
So
we
walk
away
Поэтому
мы
уходим.
Show
a
little
bit
of
real
emotion
Покажи
чуточку
настоящих
эмоций,
Show
a
little
bit
of
emotion
Покажи
чуточку
эмоций.
We're
afraid
to
see
a
bit
of
emotion
Мы
боимся
увидеть
хоть
немного
эмоций,
So
we
walk
away
Поэтому
мы
уходим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAY DAVIES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.