Paroles et traduction The Kinks - Misfits
You've
been
sleeping
in
a
field
Ты
спал
в
поле.
But
you
look
real
rested
Но
ты
выглядишь
отдохнувшей.
You
set
out
to
outrage
Ты
решил
возмутиться.
But
you
can't
get
arrested
Но
ты
не
можешь
быть
арестован.
You
say
your
image
is
new
Ты
говоришь,
что
твой
образ
новый.
But
it
looks
well
tested
Но
это
выглядит
хорошо
проверенным.
You're
lost
without
a
crowd
Ты
потерян
без
толпы.
Yet
you
go
your
own
way
И
все
же
ты
идешь
своей
дорогой.
You
say
your
summer
has
gone
Ты
говоришь,
что
твое
лето
прошло.
Now
the
winter
is
crawling
in
Теперь
зима
вползает.
They
say
that
even
in
your
day
Так
говорят
даже
в
твое
время.
Somehow
you
never
could
quite
fit
in
Так
или
иначе,
ты
никогда
не
мог
полностью
вписаться.
Though
it's
cold
outside
Хотя
на
улице
холодно.
I
know
the
summer's
gonna
come
again
Я
знаю,
что
лето
снова
наступит.
Because
you
know
what
they
say
Потому
что
ты
знаешь,
что
они
говорят.
Every
dog
has
his
day
Всему
своё
время
You're
a
misfit
Ты
неудачник.
Afraid
of
yourself,
so
you
run
away
and
hide
Ты
боишься
себя,
поэтому
убегаешь
и
прячешься.
You've
been
a
misfit
all
your
life
Ты
всю
жизнь
был
неудачником.
Why
don't
you
join
the
crowd
and
come
inside
Почему
бы
тебе
не
присоединиться
к
толпе
и
не
зайти
внутрь
You
wander
'round
this
town
Ты
бродишь
по
этому
городу.
Like
you've
lost
your
way
Как
будто
ты
заблудился.
You
had
your
chance
in
your
day
В
свое
время
у
тебя
был
шанс.
Yet
you
threw
it
all
away
И
все
же
ты
выбросил
все
это.
But
you
know
what
they
say
Но
ты
знаешь,
что
они
говорят.
Every
dog
has
his
day
Всему
своё
время
Look
at
all
the
losers
and
the
mad-eyed
gazers
Посмотри
на
всех
неудачников
и
на
тех,
кто
смотрит
безумными
глазами.
Look
at
all
the
loonies
and
the
sad-eyed
failures
Посмотри
на
всех
психов
и
неудачников
с
грустными
глазами.
They've
giving
up
living
'cause
they
just
don't
care
Они
перестали
жить,
потому
что
им
просто
все
равно.
So
take
a
good
look
around,
the
misfits
are
everywhere
Так
что
хорошенько
оглянись
вокруг,
неудачники
повсюду.
This
is
your
chance
Это
твой
шанс.
This
is
your
time
Это
твое
время.
So
don't
throw
it
away
Так
что
не
выбрасывай
его.
You
can
have
your
day
У
тебя
будет
свой
день.
'Cause
it's
true
what
they
say
Потому
что
это
правда,
что
они
говорят.
Every
dog
has
his
day
Всему
своё
время
You're
a
misfit
Ты
неудачник.
Afraid
of
yourself
so
you
run
away
and
hide
Ты
боишься
себя
поэтому
убегаешь
и
прячешься
You've
been
a
misfit
all
your
life
Ты
всю
жизнь
был
неудачником.
But
why
don't
you
join
the
crowd
and
come
inside
Но
почему
бы
тебе
не
присоединиться
к
толпе
и
не
зайти
внутрь?
You
wander
'round
this
town
Ты
бродишь
по
этому
городу.
Like
you've
lost
your
way
Как
будто
ты
заблудился.
You
had
your
chance
in
your
day
В
свое
время
у
тебя
был
шанс.
Yet
you
threw
it
all
away
И
все
же
ты
выбросил
все
это.
Now
you're
lost
in
the
crowd
Теперь
ты
затерялся
в
толпе.
Yet
still
go
your
own
way
И
все
же
иди
своей
дорогой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.