The Kinks - Misfits - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Misfits




You've been sleeping in a field
Ты спал в поле.
But you look real rested
Но ты выглядишь отдохнувшей.
You set out to outrage
Ты решил возмутиться.
But you can't get arrested
Но ты не можешь быть арестован.
You say your image is new
Ты говоришь, что твой образ новый.
But it looks well tested
Но это выглядит хорошо проверенным.
You're lost without a crowd
Ты потерян без толпы.
Yet you go your own way
И все же ты идешь своей дорогой.
You say your summer has gone
Ты говоришь, что твое лето прошло.
Now the winter is crawling in
Теперь зима вползает.
They say that even in your day
Так говорят даже в твое время.
Somehow you never could quite fit in
Так или иначе, ты никогда не мог полностью вписаться.
Though it's cold outside
Хотя на улице холодно.
I know the summer's gonna come again
Я знаю, что лето снова наступит.
Because you know what they say
Потому что ты знаешь, что они говорят.
Every dog has his day
Всему своё время
You're a misfit
Ты неудачник.
Afraid of yourself, so you run away and hide
Ты боишься себя, поэтому убегаешь и прячешься.
You've been a misfit all your life
Ты всю жизнь был неудачником.
Why don't you join the crowd and come inside
Почему бы тебе не присоединиться к толпе и не зайти внутрь
You wander 'round this town
Ты бродишь по этому городу.
Like you've lost your way
Как будто ты заблудился.
You had your chance in your day
В свое время у тебя был шанс.
Yet you threw it all away
И все же ты выбросил все это.
But you know what they say
Но ты знаешь, что они говорят.
Every dog has his day
Всему своё время
Look at all the losers and the mad-eyed gazers
Посмотри на всех неудачников и на тех, кто смотрит безумными глазами.
Look at all the loonies and the sad-eyed failures
Посмотри на всех психов и неудачников с грустными глазами.
They've giving up living 'cause they just don't care
Они перестали жить, потому что им просто все равно.
So take a good look around, the misfits are everywhere
Так что хорошенько оглянись вокруг, неудачники повсюду.
This is your chance
Это твой шанс.
This is your time
Это твое время.
So don't throw it away
Так что не выбрасывай его.
You can have your day
У тебя будет свой день.
'Cause it's true what they say
Потому что это правда, что они говорят.
Every dog has his day
Всему своё время
You're a misfit
Ты неудачник.
Afraid of yourself so you run away and hide
Ты боишься себя поэтому убегаешь и прячешься
You've been a misfit all your life
Ты всю жизнь был неудачником.
But why don't you join the crowd and come inside
Но почему бы тебе не присоединиться к толпе и не зайти внутрь?
You wander 'round this town
Ты бродишь по этому городу.
Like you've lost your way
Как будто ты заблудился.
You had your chance in your day
В свое время у тебя был шанс.
Yet you threw it all away
И все же ты выбросил все это.
Now you're lost in the crowd
Теперь ты затерялся в толпе.
Yet still go your own way
И все же иди своей дорогой.





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.