The Kinks - Motorway (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Motorway (Remastered)




Motorway food is the worst in the world,
Еда на шоссе-самая плохая в мире.
You've never eaten food like you've eaten on the motorway.
Ты никогда не ел так, как на автостраде.
Motorway food is the worst in the world,
Еда на шоссе-самая плохая в мире.
The coffee tastes weak and the cakes taste stale
Кофе слабый, а пирожные черствые.
And gasoline fumes are the worst to inhale,
Хуже всего вдыхать пары бензина.
Your stomach rolls over and your face turns pale.
Твой желудок переворачивается, а лицо бледнеет.
Oh, that motorway livin',
О, эта Автострада живет,
Ain't it a thrill to be so free, yeh.
Разве это не кайф-быть такой свободной, да?
Riding down the motorway,
Едем по автостраде,
Got to charge up my batteries,
Мне нужно зарядить свои батарейки.
Rest my seat, rest my eyes,
Отдохни мое место, отдохни мои глаза,
So tired, tired of livin', tired of livin' this motorway livin'.
Так устал, устал жить, устал жить на этой автостраде.
Motorway tea is warm and wet,
Дорожный чай теплый и влажный,
The rain is a pouring and it's four in the morning,
Дождь льет как из ведра, а сейчас четыре часа утра.
And it's all I can get.
И это все, что я могу получить.
You've never seen loos like motorway loos,
Ты никогда не видел таких лоосов, как Лоос с автострады.
Thousands of people passing through,
Тысячи людей проезжают мимо,
It's enough to put you off of your motorway food.
Этого достаточно, чтобы отвлечь тебя от еды на шоссе.
Oh that motorway living,
О, эта жизнь на автостраде,
Ain't it a thrill to be so free, yeh.
Разве это не кайф-быть такой свободной, да?
Got to get away from
Нужно убраться отсюда подальше
Cats eyes, cold meat pies,
Кошачьи глаза, пироги с холодным мясом,
Thousand on raft, cold French fries
Тысяча на плоту, холодная картошка фри.
So tired, tired of livin', tired of livin' this motorway livin'.
Так устал, устал жить, устал жить на этой автостраде.
Motorway food is invariably fried,
Еда на шоссе всегда жареная,
It keeps me and feeds me and helps me survive.
Она поддерживает меня, кормит и помогает выжить.
Oh that motorway, ain't it a thrill to be so free, yeh,
О, эта Автострада, разве это не трепет-быть такой свободной, да,
Riding down the motorway, cats eyes, cold meat pies
Ехать по автостраде, кошачьи глаза, пироги с холодным мясом
Thousand on raft, cold French fries,
Тысяча на плоту, холодная картошка фри,
So tired, tired of livin', tired of livin' this motorway livin'.
Так устал, устал жить, устал жить на этой автостраде.
Motorway food is the worst in the world,
Еда на шоссе-самая плохая в мире.
You'll never eat food like you've eaten on the motorway.
Ты никогда не будешь есть так, как на автостраде.
Motorway food is the worst in the world.
Еда на шоссе-худшая в мире.
My stomach's upset and I don't feel well,
Мой желудок расстроен, и я плохо себя чувствую.
Gotta get my head down, stop for a while in a motorway hotel.
Мне нужно опустить голову, остановиться ненадолго в отеле на шоссе.
Mama oh mama, my dear Suzi too,
Мама, О мама, и моя дорогая Сьюзи тоже.
This motorway message is sent just for you.
Это сообщение с автострады отправлено только для вас.
My headache's improved but my back really hurts,
Моя головная боль улучшилась, но спина действительно болит,
I never thought I'd travel so far to work.
Я никогда не думал, что поеду так далеко на работу.





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.