The Kinks - Nothing Lasts Forever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Nothing Lasts Forever




Scene: Flash is on the run and he goes to Belle for help.
Сцена: Флэш в бегах, и он идет к Белль за помощью.
He sings this song with Belle.
Он поет эту песню с красавицей.
Flash: When we were young and green
Флэш: когда мы были молоды и зелены.
We shared our dreams together,
Мы делили наши мечты вместе.
And you were my friend.
И ты был моим другом.
Belle: We had our good times pal,
Белль: у нас были хорошие времена, приятель.
We thought they'd last forever.
Мы думали, что они будут длиться вечно.
But nothing lasts forever,
Но ничто не вечно.
Nothing lasts forever.
Ничто не вечно.
Time goes by and people change
Время идет люди меняются
It's best we go our separate ways
Будет лучше, если наши пути разойдутся.
And it was wrong to think our love would never end
И было неправильно думать, что наша любовь никогда не закончится.
My friend
Мой друг
Nothing lasts forever,
Ничто не длится вечно.
Nothing lasts forever.
Ничто не вечно.
Time goes by it takes us all,
Время идет оно забирает нас всех,
Nations crumble and empires fall
Нации рушатся, империи падают.
And who are we
И кто мы такие
To think that we would always be,
Подумать только, что мы всегда будем ...
You see nothing lasts forever,
Видишь ли, ничто не вечно.
Nothing lasts forever.
Ничто не вечно.
Flash: I know that you'll survive
Флэш: я знаю, что ты выживешь.
And you'll get by whatever.
И ты справишься с чем угодно.
Though you say goodbye.
Хотя ты говоришь "прощай".
My love will never die,
Моя любовь никогда не умрет,
It will last forever.
Она будет длиться вечно.
Your love will die but mine will last forever,
Твоя любовь умрет, но моя будет жить вечно.
Your love will fade but mine will last forever.
Твоя любовь угаснет, но моя будет длиться вечно.
Your feeling might go but mine will last forever.
Твои чувства могут исчезнуть, но мои будут длиться вечно.
And though you're gone you're in my mind forever.
И хотя ты ушла, ты навсегда в моих мыслях.





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.