The Kinks - On the Outside - 1977 Mix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - On the Outside - 1977 Mix




You stay at home,
Ты сидишь дома.
All on your own with nothing but walls to speak to.
Сам по себе, не имея ничего, кроме стен, с которыми можно поговорить.
You never go anywhere,
Ты никогда никуда не уходишь.
You say you′ve nothing to wear,
Ты говоришь, что тебе нечего надеть.
So you keep all your troubles inside of you.
Поэтому ты держишь все свои проблемы внутри себя.
There's something hidden in you,
В тебе есть что-то скрытое.
And you keep it out of view.
И ты держишь его вне поля зрения.
You shouldn′t feel any guilt,
Ты не должен чувствовать вины.
Or have any doubts,
Если у тебя есть какие-то сомнения,
You gotta let yourself out whilst there's something left of you
Ты должен освободиться, пока от тебя что-то осталось.
Hey baby blue,
Эй, малышка Блю,
Don't hide your troubles inside.
Не прячь свои проблемы внутри.
I′d sure like to knoe you,
Мне бы очень хотелось познакомиться с тобой поближе,
And there′s so much to show you on the outside.
А снаружи есть, что тебе показать.
Somehow I know that we are goona get by,
Каким-то образом я знаю, что мы пройдем мимо.
So stop acting like a ladfy come and cry like a baby on the outside
Так что перестань вести себя как мальчишка иди сюда и плачь как ребенок на улице
Outside
Внешний
I know that the weather is fine,
Я знаю, что
Outside
На улице прекрасная погода.
I know we're gonna be alright.
Я знаю, у нас все будет хорошо.
Somehow I know that we are goonna survive.
Каким-то образом я знаю, что мы выживем.
So stop acting like a lady come and cry like a baby on the outside
Так что перестань вести себя как леди иди и плачь как ребенок снаружи
On the outside
С внешней стороны
You think you′re a freak,
Ты думаешь, что ты урод.
And you're afraid to compete,
И ты боишься соревноваться
In a world that you thinks got it down on you,
В мире, который, как ты думаешь, обрушился на тебя.
You′re a closet queen,
Ты-королева туалета,
You think it's obscene,
Ты думаешь, что это непристойно.
To let the people see what′s deep inside of you.
Чтобы люди увидели, что у тебя внутри.
I know what you're going through,
Я знаю, через что ты проходишь.
But what you are is nothing new,
Но в тебе нет ничего нового.
So don't feel ashamed
Так что не стыдись.
′Cos you′re not to blame,
Потому что ты ни в чем не виноват.
Role up the blinds and let the sun come shining through.
Поднимите жалюзи и дайте солнцу проникнуть внутрь.
Hey baby blue
Эй детка Блю
Don't hide your troubles inside,
Не прячьте свои проблемы внутри,
You should be glad in the gay,
Вы должны быть счастливы в веселье.
Nobody cares anyway on the outside.
Во всяком случае, снаружи это никого не волнует.
Somehow I know that we are gonna get by,
Каким-то образом я знаю, что мы справимся.
So stop acting like a lady come and cry like a baby on the outside.
Так что перестань вести себя как леди, приходи и плачь, как ребенок на улице.
Outside
Внешний
I know that the weather is fine
Я знаю, что погода хорошая.
Outside
Внешний
I know it′s gonna be alright.
Я знаю, все будет хорошо.
Somehow I know that we are gonna get by,
Каким-то образом я знаю, что мы справимся.
So stop acting like a lady come and cry like baby on the outside.
Так что перестань вести себя как леди, приходи и плачь, как ребенок на улице.
On the outside
С внешней стороны
On the outside
С внешней стороны





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.