Paroles et traduction The Kinks - On The Outside - 1994 Mix
You
stay
at
home
Ты
останешься
дома.
All
on
your
own
with
nothing
but
walls
to
talk
to
Ты
сам
по
себе,
у
тебя
нет
ничего,
кроме
стен,
с
которыми
можно
поговорить.
You
never
go
anywhere
Ты
никогда
никуда
не
уходишь.
You
say
you′ve
nothing
to
wear
Ты
говоришь,
что
тебе
нечего
надеть.
So
you
keep
all
your
troubles
inside
of
you
Поэтому
ты
держишь
все
свои
проблемы
внутри
себя.
There's
something
hidden
in
you
В
тебе
что-то
скрыто.
And
you
keep
it
out
of
view
И
ты
держишь
его
вне
поля
зрения.
You
shouldn′t
feel
any
guilt
Ты
не
должна
чувствовать
вины.
Or
have
any
doubts
Или
у
тебя
есть
какие-то
сомнения?
You
gotta
let
yourself
out
whilst
there's
something
left
of
you
Ты
должен
освободиться,
пока
от
тебя
что-то
осталось.
Hey
baby
blue
Эй
детка
Блю
Don't
hide
your
troubles
inside
Не
прячь
свои
проблемы
внутри.
I′d
sure
like
to
know
you
Мне
бы
очень
хотелось
узнать
тебя
поближе.
And
there′s
so
much
to
show
you
on
the
outside
А
снаружи
так
много
всего
можно
тебе
показать.
Somehow
I
know
that
we
are
gonna
get
by
Каким-то
образом
я
знаю,
что
мы
справимся.
So
stop
acting
like
a
lady
come
Так
что
перестань
вести
себя
как
леди
пойдем
And
cry
like
a
baby
on
the
outside
И
плакать,
как
ребенок
на
улице.
I
know
that
the
weather
is
fine
Я
знаю,
что
погода
хорошая.
I
know
we're
gonna
be
alright
Я
знаю,
что
у
нас
все
будет
хорошо.
Somehow
I
know
that
we
are
gonna
survive
Каким-то
образом
я
знаю,
что
мы
выживем.
So
stop
acting
like
a
lady
come
Так
что
перестань
вести
себя
как
леди
пойдем
And
cry
like
a
baby
on
the
outside
И
плакать,
как
ребенок
на
улице.
On
the
outside
С
внешней
стороны
You
think
you′re
a
freak
Ты
считаешь
себя
уродом
And
you're
afraid
to
compete
И
ты
боишься
соперничать.
In
a
world
that
you
thinks
got
it
down
on
you
В
мире,
который,
как
ты
думаешь,
свалился
на
тебя.
You′re
a
closet
queen
Ты-королева
тайн.
You
think
it's
obscene
Ты
думаешь
это
непристойно
To
let
the
people
see
what′s
deep
inside
of
you
Чтобы
люди
увидели,
что
у
тебя
внутри.
I
know
what
you're
going
through
Я
знаю,
через
что
ты
проходишь.
But
what
you
are
is
nothing
new
Но
в
тебе
нет
ничего
нового.
So
don't
feel
ashamed
Так
что
не
стыдись.
′Cos
you′re
not
to
blame
Потому
что
ты
ни
в
чем
не
виноват
.
Role
up
the
blinds
and
let
the
sun
come
shining
through
Поднимите
шторы
и
дайте
солнцу
проникнуть
внутрь.
Hey
baby
blue
Эй
детка
Блю
Don't
hide
your
troubles
inside
Не
прячь
свои
проблемы
внутри.
You
should
be
glad
in
the
gay
Ты
должен
быть
счастлив
в
веселом
Nobody
cares
anyway
on
the
outside
Во
всяком
случае,
снаружи
это
никого
не
волнует.
Somehow
I
know
that
we
are
gonna
get
by
Каким-то
образом
я
знаю,
что
мы
справимся.
So
stop
acting
like
a
lady
come
Так
что
перестань
вести
себя
как
леди
пойдем
And
cry
like
a
baby
on
the
outside
И
плакать,
как
ребенок
на
улице.
I
know
that
the
weather
is
fine
Я
знаю,
что
погода
хорошая.
I
know
it′s
gonna
be
alright
Я
знаю,
что
все
будет
хорошо.
Somehow
I
know
that
we
are
gonna
get
by
Каким-то
образом
я
знаю,
что
мы
справимся.
So
stop
acting
like
a
lady
come
Так
что
перестань
вести
себя
как
леди
пойдем
And
cry
like
baby
on
the
outside
И
плакать,
как
ребенок
на
улице.
On
the
outside
С
внешней
стороны
On
the
outside
С
внешней
стороны
On
the
outside
whole
night
На
улице
всю
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.