The Kinks - On The Outside - 1994 Mix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - On The Outside - 1994 Mix




You stay at home
Ты останешься дома.
All on your own with nothing but walls to talk to
Ты сам по себе, у тебя нет ничего, кроме стен, с которыми можно поговорить.
You never go anywhere
Ты никогда никуда не уходишь.
You say you′ve nothing to wear
Ты говоришь, что тебе нечего надеть.
So you keep all your troubles inside of you
Поэтому ты держишь все свои проблемы внутри себя.
There's something hidden in you
В тебе что-то скрыто.
And you keep it out of view
И ты держишь его вне поля зрения.
You shouldn′t feel any guilt
Ты не должна чувствовать вины.
Or have any doubts
Или у тебя есть какие-то сомнения?
You gotta let yourself out whilst there's something left of you
Ты должен освободиться, пока от тебя что-то осталось.
Hey baby blue
Эй детка Блю
Don't hide your troubles inside
Не прячь свои проблемы внутри.
I′d sure like to know you
Мне бы очень хотелось узнать тебя поближе.
And there′s so much to show you on the outside
А снаружи так много всего можно тебе показать.
Somehow I know that we are gonna get by
Каким-то образом я знаю, что мы справимся.
So stop acting like a lady come
Так что перестань вести себя как леди пойдем
And cry like a baby on the outside
И плакать, как ребенок на улице.
(Outside)
(Снаружи)
I know that the weather is fine
Я знаю, что погода хорошая.
(Outside)
(Снаружи)
I know we're gonna be alright
Я знаю, что у нас все будет хорошо.
Somehow I know that we are gonna survive
Каким-то образом я знаю, что мы выживем.
So stop acting like a lady come
Так что перестань вести себя как леди пойдем
And cry like a baby on the outside
И плакать, как ребенок на улице.
On the outside
С внешней стороны
You think you′re a freak
Ты считаешь себя уродом
And you're afraid to compete
И ты боишься соперничать.
In a world that you thinks got it down on you
В мире, который, как ты думаешь, свалился на тебя.
You′re a closet queen
Ты-королева тайн.
You think it's obscene
Ты думаешь это непристойно
To let the people see what′s deep inside of you
Чтобы люди увидели, что у тебя внутри.
I know what you're going through
Я знаю, через что ты проходишь.
But what you are is nothing new
Но в тебе нет ничего нового.
So don't feel ashamed
Так что не стыдись.
′Cos you′re not to blame
Потому что ты ни в чем не виноват .
Role up the blinds and let the sun come shining through
Поднимите шторы и дайте солнцу проникнуть внутрь.
Hey baby blue
Эй детка Блю
Don't hide your troubles inside
Не прячь свои проблемы внутри.
You should be glad in the gay
Ты должен быть счастлив в веселом
Nobody cares anyway on the outside
Во всяком случае, снаружи это никого не волнует.
Somehow I know that we are gonna get by
Каким-то образом я знаю, что мы справимся.
So stop acting like a lady come
Так что перестань вести себя как леди пойдем
And cry like a baby on the outside
И плакать, как ребенок на улице.
(Outside)
(Снаружи)
I know that the weather is fine
Я знаю, что погода хорошая.
(Outside)
(Снаружи)
I know it′s gonna be alright
Я знаю, что все будет хорошо.
Somehow I know that we are gonna get by
Каким-то образом я знаю, что мы справимся.
So stop acting like a lady come
Так что перестань вести себя как леди пойдем
And cry like baby on the outside
И плакать, как ребенок на улице.
On the outside
С внешней стороны
On the outside
С внешней стороны
On the outside whole night
На улице всю ночь.





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.