Paroles et traduction The Kinks - Property
My
bags
are
packed,
I
guess
it's
time
for
me
to
go.
Мои
вещи
собраны,
думаю,
мне
пора
идти.
I
can't
say
where
I'm
headed,
'cause
I
just
don't
know.
Я
не
могу
сказать,
куда
я
направляюсь,
потому
что
я
просто
не
знаю.
When
I
think
of
what
I'll
be
losing,
Когда
я
думаю
о
том,
что
потеряю,
It's
hard
to
move
along,
Трудно
двигаться
дальше,
But
it's
harder
just
to
stay
here,
Но
еще
труднее
просто
оставаться
здесь.
Knowing
that
I
don't
belong.
Зная,
что
я
здесь
чужой.
I'll
be
in
touch,
don't
worry,
I'll
be
calling
you.
Я
буду
на
связи,
не
волнуйся,
я
позвоню
тебе.
I've
got
no
plans,
I'm
not
sure
where
I'm
going
to.
У
меня
нет
планов,
я
не
знаю,
куда
я
иду.
It's
hard
to
keep
from
crying,
Трудно
удержаться
от
слез
After
all
that
we've
been
through.
После
всего,
через
что
мы
прошли.
I've
taken
everything
I
need,
Я
взял
все,
что
мне
было
нужно.
Now
all
that's
left
belongs
to
you.
Теперь
все,
что
осталось,
принадлежит
тебе.
You
take
the
photographs,
the
ones
of
you
and
me,
Ты
делаешь
фотографии,
на
When
we
both
posed
and
laughed
to
please
the
family.
Которых
мы
с
тобой
позируем
и
смеемся,
чтобы
порадовать
семью.
Nobody
noticed
then
we
wanted
to
be
free,
Тогда
никто
не
заметил,
что
мы
хотели
быть
свободными,
And
now
there's
no
more
love,
А
теперь
любви
больше
нет.
It's
just
the
property.
Это
просто
собственность.
It's
hard
to
keep
from
crying,
Трудно
удержаться
от
слез
After
all
that
we've
been
through.
После
всего,
через
что
мы
прошли.
Now
that
it's
all
over,
now
that
you
and
I
are
free,
Теперь,
когда
все
кончено,
теперь,
когда
ты
и
я
свободны.
Now
there's
nothing
left
except
the
bit
of
property.
Теперь
ничего
не
осталось,
кроме
куска
собственности.
Started
off
with
nothing,
started
off
just
you
and
me,
Начинал
ни
с
чего,
начинал
только
с
тебя
и
меня,
Now
that
it's
all
over
you
can
keep
the
property.
А
теперь,
когда
все
кончено,
можешь
оставить
себе
собственность.
And
all
the
little
gifts
we
thought
we'd
throw
away,
И
все
маленькие
подарки,
которые
мы
думали
выбросить.
The
useless
souvenirs
bought
on
a
holiday.
Бесполезные
сувениры,
купленные
на
праздник.
We
put
them
on
a
shelf,
now
they're
collecting
dust.
Мы
положили
их
на
полку,
теперь
они
пылятся.
We
never
needed
them,
but
they
outlasted
us.
Мы
никогда
не
нуждались
в
них,но
они
пережили
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.