The Kinks - Rainy Day In June - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Rainy Day In June




Rainy Day In June
Дождливый День В Июне
A misty shadow spread it's wings
Туманная тень расправила свои крылья
And covered all the ground
И накрыла собой всю землю.
And even though the sun was out
И даже несмотря на то, что солнце светило,
The rain came pouring down
Полил дождь.
And all the light had disappeared
И весь свет исчез
And faded in the gloom
И растворился во мраке.
There was no hope, no reasoning
Не было никакой надежды, никакого просвета
This rainy day in June
В этот дождливый июньский день.
The eagle spread it's mighty wings
Орел расправил свои могучие крылья
And pounced upon its pray
И спикировал на свою жертву.
And all the skies, so brilliant blue
И всё небо, такое голубое,
Turned suddenly to grey
Внезапно стало серым.
The cherished things are perishing
Все дорогие сердцу вещи гибнут
And buried in their tomb
И погребены в своей могиле.
There is no hope, no reasoning
Нет никакой надежды, никакого просвета
This rainy day in june
В этот дождливый июньский день.
And everybody felt the rain (Everybody felt the rain)
И все почувствовали дождь (Все почувствовали дождь)
Everybody felt the rain (Everybody felt the rain)
Все почувствовали дождь (Все почувствовали дождь)
Everybody felt the rain (Everybody felt the rain)
Все почувствовали дождь (Все почувствовали дождь)
Everybody felt the rain
Все почувствовали дождь.
The demon stretched it's crinkled hand
Демон протянул свою сморщенную руку
And snatched a butterfly
И схватил бабочку.
The elves and gnomes were hunched in fear
Эльфы и гномы съежились от страха,
Too terrified to cry
Слишком напуганные, чтобы плакать.
The reckoning was beckoning
Расплата приближалась,
They're living to their doom
Они жили, предчувствуя свою гибель.
There was no hope, no reasoning
Не было никакой надежды, никакого просвета
This rainy day in June
В этот дождливый июньский день.
And everybody felt the rain (Everybody felt the rain)
И все почувствовали дождь (Все почувствовали дождь)
Everybody felt the rain (Everybody felt the rain)
Все почувствовали дождь (Все почувствовали дождь)
Everybody felt the rain (Everybody felt the rain)
Все почувствовали дождь (Все почувствовали дождь)
Everybody felt the rain (Everybody felt the rain)
Все почувствовали дождь (Все почувствовали дождь).





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.