The Kinks - She's Bought a Hat Like Princess Marina (Mono) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - She's Bought a Hat Like Princess Marina (Mono)




She′s bought a hat like Princess Marina's
Она купила шляпу, как у принцессы Марины.
To wear at all her social affairs
Носить при всех ее светских делах.
She wears it when she′s cleaning the windows
Она носит его, когда моет окна.
She wears it when she's scrubbing the stairs
Она носит его, когда драит лестницу.
But you will never see her at Ascot
Но ты никогда не увидишь ее в Аскоте.
She can't afford the time or the fare
У нее нет ни времени, ни денег на проезд.
But she′s bought a hat like Princess Marina′s
Но она купила шляпу, как у принцессы Марины.
So she don't care
Так что ей все равно.
He′s bought a hat like Anthony Eden's
Он купил шляпу, как у Энтони Идена.
Because it makes him feel like a Lord
Потому что это заставляет его чувствовать себя лордом.
But he can′t afford a Rolls or a Bentley
Но он не может позволить себе Роллс-Ройс или Бентли.
He has to buy a secondhand Ford
Он должен купить подержанный Форд.
He tries to feed his wife and his family
Он пытается прокормить свою жену и семью.
And buy them clothes and shoes they can wear
И купить им одежду и обувь, которые они смогут носить.
But he's bought a hat like Anthony Eden′s
Но он купил шляпу, как у Энтони Идена.
So he don t care
Так что ему все равно
Buddy can you spare me a dime
Приятель, можешь одолжить мне десять центов?
My wife is getting hungry
Моя жена проголодалась.
And the kids are crying
И дети плачут.
This poverty is hurting my pride
Эта бедность ранит мою гордость.
Buddy can you spare me, buddy can you spare me a dime
Приятель, ты можешь одолжить мне, приятель, ты можешь одолжить мне десять центов?
She's bought a hat like Princess Marina's
Она купила шляпу, как у принцессы Марины.
And her neighbors think it suits her a treat
И ее соседи думают, что это ей подходит,
But she hasn′t any food in the larder
но у нее нет еды в кладовой.
Nor has anybody else in the street
Как и все остальные на улице.
But to look at her you′d think she was wealthy
Но глядя на нее можно подумать что она богата
'Cos she smiles just like a real millionaire
Потому что она улыбается, как настоящая миллионерша .
′Cos she's bought a hat like Princess Marina′s
Потому что она купила шляпу, как у принцессы Марины.
So she don't care, she don′t care, she don't care, she don't care
Так что ей все равно, ей все равно, ей все равно, ей все равно.





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.