Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suzy
and
Johnny
were
happy
Сьюзи
и
Джонни
были
счастливы,
Earned
enough
to
pay
the
rent
Зарабатывали
достаточно,
чтобы
платить
за
квартиру.
But
Johnny's
mother-in-law
had
too
much
ambition
Но
у
тещи
Джонни
были
слишком
большие
амбиции,
And
this
made
Johnny
very
upset
И
это
очень
расстраивало
Джонни.
So
to
keep
his
little
mama
satisfied
Поэтому,
чтобы
удовлетворить
свою
мамочку,
He
went
and
bought
the
weekly
classified
Он
пошел
и
купил
еженедельную
газету
с
объявлениями.
All
for
peace
and
quiet's
sake
Все
ради
мира
и
спокойствия.
Johnny
gave
up
his
position
Джонни
бросил
свою
работу,
Just
to
please
his
mother-in-law
Только
чтобы
угодить
своей
теще.
So
he
left
the
job
where
he'd
been
all
his
life
Поэтому
он
ушел
с
работы,
где
пробыл
всю
свою
жизнь,
He
left
and
turned
his
back
on
door
Он
ушел
и
захлопнул
за
собой
дверь.
Now
he's
looking
at
the
situations
vacant
Теперь
он
смотрит
на
вакансии,
Situations
vacant
Вакансии.
Just
to
keep
his
little
mama
satisfied
Только
чтобы
удовлетворить
свою
мамочку,
He
went
and
bought
the
weekly
classified
Он
пошел
и
купил
еженедельную
газету
с
объявлениями.
All
for
peace
and
quiet's
sake
Все
ради
мира
и
спокойствия.
Then
he
had
to
leave
the
apartment
Потом
ему
пришлось
съехать
с
квартиры
And
sought
a
less
plush
residence
И
искать
жилье
подешевле.
And
poor
Suzy
and
Johnny
had
to
skimp
and
save
И
бедные
Сьюзи
и
Джонни
должны
были
экономить
и
копить,
Just
to
help
to
pay
the
weekly
rent
Чтобы
помочь
оплатить
еженедельную
аренду.
So
to
keep
his
little
mama
satisfied
Поэтому,
чтобы
удовлетворить
свою
мамочку,
He
went
and
bought
the
weekly
classified
Он
пошел
и
купил
еженедельную
газету
с
объявлениями.
All
for
peace
and
quiet's
sake
Все
ради
мира
и
спокойствия.
Johnny's
got
no
money
У
Джонни
нет
денег,
Got
no
where
to
go
Ему
некуда
идти.
Johnny's
in
a
great
big
hole
Джонни
попал
в
большую
беду.
Suzy's
separated,
living
with
her
ma
Сьюзи
ушла
от
него,
живет
со
своей
мамой.
Now
little
mama's
satisfied
Теперь
его
мамочка
довольна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.