The Kinks - Sold Me Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Sold Me Out




Sold Me Out
Продался
I always knew that they'd get me somehow sooner or later,
Я всегда знал, что они меня как-нибудь достанут, рано или поздно,
But with a bullet in the head, a knife in the back,
Но пулей в голову, ножом в спину,
Not a pocket calculator.
А не карманным калькулятором.
Sorry mister, you're all wiped up,
Извини, милая, ты вся стерта,
You're all washed up,
Ты вся смыта,
Sold you out.
Я тебя продал.
Got no dreams, got no ambition,
Нет мечты, нет амбиций,
Can't decide, 'cause there's no decision,
Не могу решить, потому что нет выбора,
Got no claim to any position,
Нет претензий ни на какую позицию,
Can't compete with the competition.
Не могу конкурировать с конкуренцией.
You're always complaining,
Ты вечно жалуешься,
It's so depressing,
Это так угнетает,
But if you're old enough,
Но если ты достаточно взрослая,
Start to confess it.
Начни признаваться.
You say, you sold me out,
Ты говоришь, ты меня продала,
To get a better deal for yourself,
Чтобы заключить лучшую сделку для себя,
You sold me out,
Ты меня продала,
And now we want some of your precious wealth,
И теперь мы хотим часть твоего драгоценного богатства,
Because you sold me out.
Потому что ты меня продала.
Sold me out,
Продалась,
Sold me out,
Продалась,
Sold me out.
Продалась.
You sold me out,
Ты меня продала,
To get a better deal for yourself.
Чтобы заключить лучшую сделку для себя.
You sold me out,
Ты меня продала,
And now it's every man for himself.
И теперь каждый сам за себя.
Work all your life, put the money in the bank,
Работаешь всю жизнь, кладешь деньги в банк,
Sign on the dotted line.
Подписываешь на пунктирной линии.
Try to draw it out, the joke's on you,
Пытаешься снять их, шутка в том, что,
Put up the empty sign.
Вешаешь табличку "пусто".
Sorry mister, we're all sold out.
Извини, милая, мы все распроданы.
Sold me out,
Продалась,
Sold me out,
Продалась,
Sold me out,
Продалась,
Sold me out.
Продалась.
You, I'm talkin' to you.
Ты, я говорю с тобой.
You sold me out,
Ты меня продала,
To get a better deal for yourself.
Чтобы заключить лучшую сделку для себя.
You sold me out,
Ты меня продала,
And now we want some of your precious wealth.
И теперь мы хотим часть твоего драгоценного богатства.
And sell you out,
И продадим тебя,
Like you sold me out.
Как ты продала меня.
Are you in so deep, that you can't get out?
Ты так глубоко погрязла, что не можешь выбраться?
Got no dreams, got no ambition,
Нет мечты, нет амбиций,
Can't decide, 'cause there's no decision,
Не могу решить, потому что нет выбора,
Got no claim to any position,
Нет претензий ни на какую позицию,
Can't compete with the competition.
Не могу конкурировать с конкуренцией.
Sold me out,
Продалась,
Sold me out,
Продалась,
Sold me out,
Продалась,
Sold me out.
Продалась.
(Repeat)
(Повтор)





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.