Paroles et traduction The Kinks - Sold Me Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
always
knew
that
they'd
get
me
somehow
sooner
or
later,
Я
всегда
знал,
что
они
меня
как-нибудь
достанут,
рано
или
поздно,
But
with
a
bullet
in
the
head,
a
knife
in
the
back,
Но
пулей
в
голову,
ножом
в
спину,
Not
a
pocket
calculator.
А
не
карманным
калькулятором.
Sorry
mister,
you're
all
wiped
up,
Извини,
милая,
ты
вся
стерта,
You're
all
washed
up,
Ты
вся
смыта,
Sold
you
out.
Я
тебя
продал.
Got
no
dreams,
got
no
ambition,
Нет
мечты,
нет
амбиций,
Can't
decide,
'cause
there's
no
decision,
Не
могу
решить,
потому
что
нет
выбора,
Got
no
claim
to
any
position,
Нет
претензий
ни
на
какую
позицию,
Can't
compete
with
the
competition.
Не
могу
конкурировать
с
конкуренцией.
You're
always
complaining,
Ты
вечно
жалуешься,
It's
so
depressing,
Это
так
угнетает,
But
if
you're
old
enough,
Но
если
ты
достаточно
взрослая,
Start
to
confess
it.
Начни
признаваться.
You
say,
you
sold
me
out,
Ты
говоришь,
ты
меня
продала,
To
get
a
better
deal
for
yourself,
Чтобы
заключить
лучшую
сделку
для
себя,
You
sold
me
out,
Ты
меня
продала,
And
now
we
want
some
of
your
precious
wealth,
И
теперь
мы
хотим
часть
твоего
драгоценного
богатства,
Because
you
sold
me
out.
Потому
что
ты
меня
продала.
You
sold
me
out,
Ты
меня
продала,
To
get
a
better
deal
for
yourself.
Чтобы
заключить
лучшую
сделку
для
себя.
You
sold
me
out,
Ты
меня
продала,
And
now
it's
every
man
for
himself.
И
теперь
каждый
сам
за
себя.
Work
all
your
life,
put
the
money
in
the
bank,
Работаешь
всю
жизнь,
кладешь
деньги
в
банк,
Sign
on
the
dotted
line.
Подписываешь
на
пунктирной
линии.
Try
to
draw
it
out,
the
joke's
on
you,
Пытаешься
снять
их,
шутка
в
том,
что,
Put
up
the
empty
sign.
Вешаешь
табличку
"пусто".
Sorry
mister,
we're
all
sold
out.
Извини,
милая,
мы
все
распроданы.
You,
I'm
talkin'
to
you.
Ты,
я
говорю
с
тобой.
You
sold
me
out,
Ты
меня
продала,
To
get
a
better
deal
for
yourself.
Чтобы
заключить
лучшую
сделку
для
себя.
You
sold
me
out,
Ты
меня
продала,
And
now
we
want
some
of
your
precious
wealth.
И
теперь
мы
хотим
часть
твоего
драгоценного
богатства.
And
sell
you
out,
И
продадим
тебя,
Like
you
sold
me
out.
Как
ты
продала
меня.
Are
you
in
so
deep,
that
you
can't
get
out?
Ты
так
глубоко
погрязла,
что
не
можешь
выбраться?
Got
no
dreams,
got
no
ambition,
Нет
мечты,
нет
амбиций,
Can't
decide,
'cause
there's
no
decision,
Не
могу
решить,
потому
что
нет
выбора,
Got
no
claim
to
any
position,
Нет
претензий
ни
на
какую
позицию,
Can't
compete
with
the
competition.
Не
могу
конкурировать
с
конкуренцией.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.