Paroles et traduction The Kinks - Some Mother's Son (Stereo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Mother's Son (Stereo Version)
Сын какой-то матери (стерео версия)
Some
mother's
son
lies
in
a
field
В
поле
лежит
чей-то
сын,
Someone
has
killed
some
mother's
son
today
Сегодня
убили
чьего-то
сына,
Head
blown
up
by
some
soldier's
gun
Голову
разнесло
солдатской
пулей,
While
all
the
mothers
stand
and
wait
Пока
все
матери
стоят
и
ждут,
Some
mother's
son
ain't
coming
home
today
Чей-то
сын
сегодня
не
вернется
домой,
Some
mothers
son
ain't
got
no
grave
У
чьего-то
сына
нет
могилы.
Two
soldiers
fighting
in
a
trench
Два
солдата
сражаются
в
окопе,
One
soldier
glances
up
to
see
the
sun
Один
солдат
поднимает
взгляд
к
солнцу,
And
dreams
of
games
he
played
when
he
was
young
И
мечтает
об
играх,
в
которые
играл
в
детстве,
And
then
his
friend
calls
out
his
name
И
тут
его
друг
окликает
его
по
имени,
It
stops
his
dream
and
as
he
turns
his
head
Это
прерывает
его
мечту,
и
когда
он
поворачивает
голову,
A
second
later
he
is
dead
Секунду
спустя
он
мертв.
Some
mother's
son
lies
in
a
field
В
поле
лежит
чей-то
сын,
Back
home
they
put
his
picture
in
a
frame
Дома
его
фотографию
помещают
в
рамку,
But
all
dead
soldiers
look
the
same
Но
все
мертвые
солдаты
выглядят
одинаково.
While
all
the
parents
stand
and
wait
Пока
все
родители
стоят
и
ждут,
To
meet
their
children
coming
home
from
school
Чтобы
встретить
своих
детей,
возвращающихся
из
школы,
Some
mother's
son
is
lying
dead
Чей-то
сын
лежит
мертвым.
Somewhere
someone
is
crying
Где-то
кто-то
плачет,
Someone
is
trying
to
be
so
brave
Кто-то
пытается
быть
храбрым,
But
still
the
world
keeps
turning
Но
мир
продолжает
вращаться,
Though
all
the
children
have
gone
away
Хотя
все
дети
ушли.
Some
mother's
son
lies
in
a
field
В
поле
лежит
чей-то
сын,
But
in
his
mother's
eyes
he
looks
the
same
Но
в
глазах
его
матери
он
выглядит
так
же,
As
on
the
day
he
went
away
Как
в
день,
когда
он
ушел.
They
put
his
picture
on
the
wall
Они
вешают
его
фото
на
стену,
They
put
flowers
in
the
picture
frame
Они
кладут
цветы
в
рамку,
Some
mothers
memory
remains
Память
какой-то
матери
остается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.