Paroles et traduction The Kinks - Stormy Sky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh
darlin′,
О,
дорогая,
Little
darlin',
Моя
милая,
Did
you
ever
see
such
a
stormy
sky?
Видела
ли
ты
когда-нибудь
такое
бурное
небо?
It′s
never
been
like
this
before.
Раньше
такого
никогда
не
было.
All
the
people,
Все
люди,
They're
runnin'.
Они
бегут.
Ev′rybody′s
try'n′
to
hide,
Все
пытаются
спрятаться,
To
get
away
from
that
stormy
sky.
Укрыться
от
этого
бурного
неба.
Perhaps
it's
a
sign
Возможно,
это
знак
Of
what
we′re
headed
for.
Того,
к
чему
мы
идем.
We're
under
a
stormy
sky,
Мы
под
бурным
небом,
Watchin′
the
clouds
roll
by.
Наблюдаем,
как
плывут
облака.
But
won't
you
let
me
keep
you
warm,
Но
позволь
мне
согреть
тебя,
And
leave
the
storm
outside?
И
оставить
бурю
снаружи.
It's
only
a
stormy
sky.
Это
всего
лишь
бурное
небо.
I
feel
it.
Я
чувствую
это.
Do
you
feel
it?
Ты
чувствуешь
это?
Can
you
feel
it?
Чувствуешь
ли
ты
это?
Feels
like
we′re
in
for
a
stormy
night,
Кажется,
нас
ждет
бурная
ночь,
But
I
can′t
see
a
cloud
in
sight.
Но
я
не
вижу
ни
облачка.
Do
you
see
it?
Ты
видишь
это?
Can't
you
see
it,
Разве
ты
не
видишь,
See
that
warning
in
that
stormy
sky.
Видишь
это
предупреждение
в
бурном
небе?
But
perhaps
its
gonna
pass
us
by,
Но,
возможно,
оно
пройдет
мимо
нас,
So
don′t
you
cry.
Так
что
не
плачь.
There's
nowhere
we
can
hide.
Нам
негде
спрятаться.
But
if
you
hold
me
tight,
Но
если
ты
крепко
обнимешь
меня,
I
know
that
we′ll
be
all
right.
Я
знаю,
что
с
нами
все
будет
хорошо.
Tomorrow
we'll
laugh
about
it;
Завтра
мы
будем
смеяться
над
этим;
Greet
the
mornin′
light.
Встретим
утренний
свет.
It's
only
a
stormy
sky.
Это
всего
лишь
бурное
небо.
We're
under
a
stormy
sky,
Мы
под
бурным
небом,
Watchin′
the
clouds
roll
by.
Наблюдаем,
как
плывут
облака.
But
there′ll
be
another
dawn
Но
будет
еще
один
рассвет,
To
clear
the
storm
away,
Чтобы
прогнать
бурю,
And
we
will
be
all
right.
И
с
нами
все
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.