Paroles et traduction The Kinks - The Moneyground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Moneyground
Денежная карусель
Robert
owes
half
to
Grenville
Роберт
должен
половину
Гренвиллю,
Who
in
turn
gave
half
to
Larry
Который,
в
свою
очередь,
отдал
половину
Ларри,
Who
adored
my
instrumentals
Который
обожал
мои
инструментальные
композиции,
And
so
he
gave
half
to
a
foreign
publisher
И
поэтому
он
отдал
половину
иностранному
издателю.
She
took
half
the
money
that
was
earned
in
some
far
distant
land
Она
забрала
половину
денег,
заработанных
в
какой-то
далекой
стране,
Gave
back
half
to
Larry
and
I
end
up
with
half
of
goodness
knows
what
Вернула
половину
Ларри,
а
мне
достается
половина
бог
знает
чего.
Oh
can
somebody
explain
why
things
go
on
this
way
О,
милая,
можешь
ли
ты
объяснить,
почему
все
так
происходит?
I
thought
they
were
my
friends
I
can't
Я
думал,
что
они
мои
друзья.
Не
могу
Believe
it's
me,
I
can't
believe
that
I'm
so
green
Поверить,
что
это
я,
не
могу
поверить,
что
я
такой
наивный.
Eyes
down
round
and
round
let's
all
sit
and
watch
the
moneygoround
Глазки
вниз,
круг
за
кругом,
давайте
все
сядем
и
посмотрим
на
денежную
карусель.
Everyone
take
a
little
bit
here
and
a
little
bit
there
Каждый
берет
понемножку
здесь
и
понемножку
там.
Do
they
all
deserve
money
from
a
song
that
they've
never
heard
Заслуживают
ли
они
деньги
за
песню,
которую
никогда
не
слышали?
They
don't
know
the
tune
and
they
don't
know
the
words
Они
не
знают
мелодии
и
не
знают
слов,
But
they
don't
give
a
damn
Но
им
все
равно.
There's
no
end
to
it
I'm
in
a
pit
and
I'm
stuck
in
it
Этому
нет
конца,
я
в
яме,
и
я
застрял
в
ней.
The
money
goes
round
and
around
and
around
Деньги
крутятся,
крутятся,
крутятся
And
it
comes
out
here
when
they've
all
taken
their
share
И
выходят
здесь,
когда
все
забрали
свою
долю.
I
went
to
see
a
solicitor
and
my
Я
пошел
к
адвокату,
и
моя
Story
was
heard
and
the
writs
were
served
История
была
услышана,
и
были
поданы
иски.
On
the
verge
of
a
nervous
breakdown
На
грани
нервного
срыва
I
decided
to
fight
right
to
the
end
Я
решил
бороться
до
конца.
But
if
I
ever
get
my
money
I'll
be
too
old
and
grey
to
spend
it
Но
если
я
когда-нибудь
получу
свои
деньги,
я
буду
слишком
старым
и
седым,
чтобы
их
тратить.
Oh,
but
life
goes
on
and
on
and
no
one
ever
wins
О,
но
жизнь
продолжается,
и
никто
никогда
не
побеждает.
And
time
goes
quickly
by
just
like
the
moneygoround
И
время
летит
быстро,
как
денежная
карусель.
I
only
hope
that
I'll
survive
Я
только
надеюсь,
что
выживу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.