Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Time Tomorrow (Remastered)
Этот раз завтра (Remastered)
This
time
tomorrow
where
will
we
be
Где
мы
окажемся
этот
раз
завтра?
On
a
spaceship
somewhere
sailing
across
an
empty
sea
На
космическом
корабле,
плывущем
сквозь
пустое
море
This
time
tomorrow
what
will
we
know
Что
мы
узнаем
этот
раз
завтра?
Well
we
still
be
here
watching
an
in-flight
movie
show
Будем
ли
мы
тут,
смотря
кино
на
этом
рейсе?
I'll
leave
the
sun
behind
me
and
watch
the
clouds
as
they
sadly
pass
me
by
Я
оставлю
солнце
позади
и
увижу,
как
облака
грустно
проплывают
мимо
Seven
miles
below
me
I
can
see
the
world
and
it
ain't
so
big
at
all
На
семь
миль
ниже
я
вижу
мир,
и
он
совсем
не
так
уж
велик
This
time
tomorrow
what
will
we
see
Что
мы
увидим
этот
раз
завтра?
Fields
full
of
houses,
endless
rows
of
crowded
streets
Поля,
полные
домов,
бескрайние
ряды
улиц
I
don't
know
where
I'm
going,
I
don't
want
to
see
Я
не
знаю,
куда
иду,
и
не
хочу
видеть
I
feel
the
world
below
me
looking
up
at
me
Чувствую,
как
мир
внизу
смотрит
на
меня
Leave
the
sun
behind
me
and
watch
the
clouds
as
they
sadly
pass
me
by
Оставлю
солнце
позади
и
увижу,
как
облака
грустно
проплывают
мимо
And
I'm
in
perpetual
motion
and
the
world
below
doesn't
matter
much
to
me
И
я
в
вечном
движении,
а
мир
внизу
для
меня
не
так
уж
важен
This
time
tomorrow
where
will
we
be
Где
мы
окажемся
этот
раз
завтра?
On
a
spaceship
somewhere
sailing
across
an
empty
sea
На
космическом
корабле,
плывущем
сквозь
пустое
море
This
time
tomorrow,
this
time
tomorrow
Этот
раз
завтра,
этот
раз
завтра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.