Paroles et traduction The Kinks - Too Hot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's
working
out
at
the
gymnasium,
Все
качаются
в
спортзале,
милая,
Pumping
iron,
getting
fit,
ready
to
compete.
Тягают
железо,
приводят
себя
в
форму,
готовятся
к
соревнованиям.
Everybody
working
on
their
own
body
heat.
Все
работают
над
собственным
жаром
тела.
Everybody
hustling
out
on
the
street.
Все
суетятся
на
улице.
Julian
is
out
there
looking
at
locations,
Джулиан
ищет
места
для
съемок,
Arthur's
on
the
picket
line
winding
up
the
nation,
Артур
на
пикете
заводит
народ,
Sara
Jane's
working
on
her
way
to
a
degree,
Сара
Джейн
работает
над
своей
ученой
степенью,
But
back
in
the
gymnasium
they're
working
out
and
body
popping.
А
в
спортзале
все
качаются
и
танцуют
бодипоп.
It's
gotta
stop
because
it's
getting
too
hot.
Это
должно
прекратиться,
потому
что
становится
слишком
жарко.
Cool
it
down,
'cause
it's
getting
too
hot.
Остынь,
дорогая,
потому
что
становится
слишком
жарко.
It's
getting
crazy,
going
over
the
top.
Это
становится
безумием,
все
выходит
из-под
контроля.
It's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
All
the
kids
are
working
out,
they're
on
their
way
to
fame.
Все
дети
качаются,
они
на
пути
к
славе.
Arthur's
on
the
war
path,
here
he
comes
again.
Артур
на
тропе
войны,
вот
он
снова
идет.
The
city's
like
a
sauna
bath,
stinks
like
a
drain.
Город
как
сауна,
воняет
как
сточная
канава.
They're
pumping
up
the
nation
but
it's
gonna
bust
a
vein.
Они
накачивают
народ,
но
это
лопнет
как
вена.
Tourists
everywhere,
blocking
up
the
streets.
Туристы
повсюду,
блокируют
улицы.
My
ice
cream
cone
just
melted
in
the
heat.
Мое
мороженое
только
что
растаяло
от
жары.
And
while
I
do
my
best
to
stop
my
raspberry
from
slopping,
И
пока
я
изо
всех
сил
стараюсь
удержать
свой
малиновый
щербет
от
стекания,
Back
in
the
gymnasium
they're
working
out
and
body
popping.
В
спортзале
все
качаются
и
танцуют
бодипоп.
It's
gotta
stop
because
it's
getting
too
hot.
Это
должно
прекратиться,
потому
что
становится
слишком
жарко.
Cool
it
down,
'cause
it's
getting
too
hot.
Остынь,
потому
что
становится
слишком
жарко.
It's
getting
crazy,
going
over
the
top.
Это
становится
безумием,
все
выходит
из-под
контроля.
It's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
It's
too
hot,
gotta
cool
it
down.
Слишком
жарко,
нужно
остыть.
It's
too
hot,
turn
the
heating
down.
Слишком
жарко,
выключи
отопление.
It's
too
hot,
the
temperature
is
up.
Слишком
жарко,
температура
поднялась.
It's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
The
city
lights
start
shining
at
the
end
of
the
day,
Огни
города
начинают
сиять
в
конце
дня,
Taking
the
place
of
the
big
red
sun
as
it
slowly
sets.
Заменяя
собой
большое
красное
солнце,
когда
оно
медленно
садится.
Meanwhile
back
in
commuter
city,
another
kid's
packing
her
bags,
Тем
временем,
в
городе-спутнике,
еще
одна
девчонка
собирает
чемоданы,
And
running
away.
И
убегает.
To
a
city
that
is
really
too
hot,
В
город,
который
действительно
слишком
жаркий,
It's
Piccadilly
and
it's
really
too
hot.
Это
Пикадилли,
и
там
действительно
слишком
жарко.
Too
hot,
too
hot,
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
Arthur's
working
out,
now
he's
really
got
the
muscle,
Артур
качается,
теперь
у
него
действительно
есть
мускулы,
Julian's
over
budget,
now
he's
really
got
to
hustle,
Джулиан
превысил
бюджет,
теперь
ему
действительно
нужно
крутиться,
And
Sara
Jane's
living
on
bag
take-aways,
А
Сара
Джейн
живет
на
еде
навынос,
And
working
as
a
stripper
on
the
school
holidays.
И
работает
стриптизершей
на
школьных
каникулах.
Sleazy
town,
gets
me
down,
want
some
peace
and
quiet.
Пошлый
город,
угнетает
меня,
хочу
немного
тишины
и
покоя.
The
police
are
everywhere
like
there's
gonna
be
a
riot.
Полиция
повсюду,
как
будто
будет
бунт.
Back
in
the
gymnasium
they're
training
for
a
war.
В
спортзале
тренируются
к
войне.
Think
of
all
the
fun
we
had
in
1984.
Вспомни,
как
нам
было
весело
в
1984
году.
It's
gotta
stop
because
it's
getting
too
hot.
Это
должно
прекратиться,
потому
что
становится
слишком
жарко.
Cool
it
down,
'cause
it's
getting
too
hot.
Остынь,
потому
что
становится
слишком
жарко.
It's
getting
crazy,
going
over
the
top.
Это
становится
безумием,
все
выходит
из-под
контроля.
It's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
It's
too
hot,
gotta
cool
it
down.
Слишком
жарко,
нужно
остыть.
It's
too
hot,
turn
the
heating
down.
Слишком
жарко,
выключи
отопление.
It's
too
hot,
the
temperature
is
up.
Слишком
жарко,
температура
поднялась.
It's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot,
it's
too
hot.
Слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко,
слишком
жарко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAY DAVIES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.