The Kinks - Twentieth Century Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Twentieth Century Man




This is the age of machinery,
Это век машин.
A mechanical nightmare,
Механический кошмар,
The wonderful world of technology,
Удивительный мир технологий,
Napalm, hydrogen bombs, biological warfare,
Напалм, водородные бомбы, биологическая война.
This is the twentieth century,
Это двадцатый век,
But too much aggravation
Но слишком много обострения.
It′s the age of insanity,
Это эпоха безумия.
What has become of the green pleasant fields of Jerusalem.
Что стало с прекрасными зелеными полями Иерусалима?
Ain't got no ambition, I′m just disillusioned
У меня нет никаких амбиций, я просто разочарован.
I'm a twentieth century man but I don't wanna be here.
Я человек двадцатого века, но я не хочу быть здесь.
My mama said she can′t understand me
Мама сказала, что не понимает меня.
She can′t see my motivation
Она не видит моей мотивации.
Just give me some security,
Просто дай мне немного уверенности,
I'm a paranoid schizoid product of the twentieth century.
Я параноидальный шизоидный продукт двадцатого века.
You keep all your smart modern writers
Ты держишь при себе всех своих умных современных писателей.
Give me William Shakespeare
Дайте мне Уильяма Шекспира.
You keep all your smart modern painters
Ты держишь всех своих умных современных художников.
I′ll take Rembrandt, Titian, Da Vinci and Gainsborough,
Я возьму Рембрандта, Тициана, да Винчи и Гейнсборо.
Girl we gotta get out of here
Девочка, мы должны выбраться отсюда.
We gotta find a solution
Мы должны найти решение.
I'm a twentieth century man but I don′t want to die here.
Я человек двадцатого века, но я не хочу умирать здесь.
I was born in a welfare state
Я родился в государстве всеобщего благоденствия.
Ruled by bureaucracy
Управляется бюрократией,
Controlled by civil servants
управляется государственными служащими.
And people dressed in grey
И люди, одетые в серое.
Got no privacy, got no liberty
У меня нет личной жизни, нет свободы.
Cos the twentieth century people
Потому что люди двадцатого века
Took it all away from me.
Забрал все это у меня.
Don't wanna get myself shot down
Я не хочу, чтобы меня застрелили.
By some trigger happy policeman,
С помощью какого-то спускового крючка счастливый полицейский
Gotta keep a hold on my sanity
Должен удержать свое здравомыслие.
I′m a twentieth century man but I don't wanna die here.
Я человек двадцатого века, но я не хочу умирать здесь.
My mama says she can't understand me
Мама говорит, что не понимает меня.
She can′t see my motivation
Она не видит моей мотивации.
Ain′t got no security,
У меня нет охраны,
I'm a twentieth century man but I don′t wanna be here.
Я человек двадцатого века, но я не хочу быть здесь.
This is the twentieth century
Это двадцатый век.
But too much aggravation
Но слишком много раздражения.
This is the edge of insanity
Это край безумия.
I'm a twentieth century man but I don′t wanna be here.
Я человек двадцатого века, но я не хочу быть здесь.





Writer(s): Davies Raymond Douglas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.