Paroles et traduction The Kinks - Underneath The Neon Sign - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath The Neon Sign - Live
Под неоновой вывеской - Концертная запись
All
I
see
is
imitation
Вижу
лишь
имитацию,
And
there′s
no
earth
beneath
my
feet
И
нет
земли
под
ногами.
There
are
no
trees
or
fields
in
front
of
me
Нет
ни
деревьев,
ни
полей
предо
мной,
Only
slabs
of
concrete
Лишь
бетонные
плиты.
Skyscrapers
reaching
up
to
the
clouds
Небоскребы,
тянущиеся
к
облакам,
Don't
give
the
moon
a
chance
to
shine
Не
дают
луне
сиять.
And
I′ve
got
imitation
moonlight
И
у
меня
есть
имитация
лунного
света,
Standing
underneath
the
neon
sign
Стоя
под
неоновой
вывеской.
Is
it
real
or
just
illusion?
Реальность
это
или
иллюзия?
Can
there
be
daytime
when
it's
night?
Может
ли
быть
день,
когда
ночь?
Is
it
merely
my
delusion
Это
просто
мой
бред,
Or
are
my
senses
telling
me
lies?
Или
мои
чувства
мне
лгут?
Is
it
just
hallucination?
Может,
это
галлюцинация?
Have
I
been
drinking
too
much
wine?
Не
слишком
ли
много
вина
я
выпил?
I
don't
know
if
it′s
day
or
night
Я
не
знаю,
день
сейчас
или
ночь,
When
I′m
underneath
the
neon
sign
Когда
я
под
неоновой
вывеской.
Underneath
the
neon
sign
Под
неоновой
вывеской.
Electronic
nature
made
by
man
with
robots
in
mind
Электронная
природа,
созданная
человеком
с
мыслями
о
роботах.
Big
city
lights
guide
my
way
Огни
большого
города
освещают
мой
путь
Into
the
night,
darkness
shines
В
ночь,
где
сияет
тьма,
When
I'm
standing
underneath
the
neon
sign
Когда
я
стою
под
неоновой
вывеской.
If
there
isn′t
any
sunshine
Если
нет
солнца,
We'll
sunbathe
by
the
neon
sign
Мы
будем
загорать
под
неоновой
вывеской.
And
if
we
can′t
see
any
stars
at
night
И
если
мы
не
видим
звезд
ночью,
We'll
sit
and
watch
the
traffic
lights
Мы
будем
сидеть
и
смотреть
на
светофоры.
And
if
there
isn′t
any
daytime
И
если
нет
дня,
I've
got
an
imitation
dawn
У
меня
есть
имитация
рассвета.
I've
got
a
simulated
sunshine
У
меня
есть
искусственное
солнце,
Standing
underneath
the
neon
sign
Стоя
под
неоновой
вывеской.
Underneath
the
neon
sign
Под
неоновой
вывеской.
Is
it
only
an
illusion?
Это
всего
лишь
иллюзия?
Have
I
been
drinking
too
much
wine?
Не
слишком
ли
много
вина
я
выпил?
Can
there
be
daytime
when
it′s
night?
Может
ли
быть
день,
когда
ночь?
Underneath
the
neon
sign
Под
неоновой
вывеской.
Underneath
the
neon
sign
Под
неоновой
вывеской.
Is
it
Mother
Nature
Это
Мать-Природа
Playing
tricks
with
my
eyes?
Играет
с
моими
глазами?
For
dark
is
bright
Ведь
темнота
ярка,
When
I′m
standing
underneath
the
neon
sign
Когда
я
стою
под
неоновой
вывеской.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.