Paroles et traduction The Kinks - Underneath The Neon Sign - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
see
is
imitation
Все
что
я
вижу
это
имитация
And
there′s
no
earth
beneath
my
feet
И
нет
земли
под
моими
ногами.
There
are
no
trees
or
fields
in
front
of
me
Передо
мной
нет
ни
деревьев,
ни
полей.
Only
slabs
of
concrete
Только
бетонные
плиты.
Skyscrapers
reaching
up
to
the
clouds
Небоскребы
тянутся
к
облакам.
Don't
give
the
moon
a
chance
to
shine
Не
дай
Луне
засиять.
And
I′ve
got
imitation
moonlight
И
у
меня
есть
имитация
лунного
света.
Standing
underneath
the
neon
sign
Стою
под
неоновой
вывеской.
Is
it
real
or
just
illusion?
Это
реальность
или
просто
иллюзия?
Can
there
be
daytime
when
it's
night?
Может
ли
быть
день,
когда
ночь?
Is
it
merely
my
delusion
Это
просто
мое
заблуждение
Or
are
my
senses
telling
me
lies?
Или
мои
чувства
лгут
мне?
Is
it
just
hallucination?
Это
просто
галлюцинация?
Have
I
been
drinking
too
much
wine?
Я
выпил
слишком
много
вина?
I
don't
know
if
it′s
day
or
night
Я
не
знаю,
день
сейчас
или
ночь.
When
I′m
underneath
the
neon
sign
Когда
я
под
неоновой
вывеской
...
Underneath
the
neon
sign
Под
неоновой
вывеской.
Electronic
nature
made
by
man
with
robots
in
mind
Электронная
природа
создана
человеком
с
роботами
в
голове
Big
city
lights
guide
my
way
Огни
большого
города
указывают
мне
путь.
Into
the
night,
darkness
shines
В
ночи
сияет
тьма.
When
I'm
standing
underneath
the
neon
sign
Когда
я
стою
под
неоновой
вывеской
If
there
isn′t
any
sunshine
Если
нет
солнца
...
We'll
sunbathe
by
the
neon
sign
Мы
будем
загорать
у
неоновой
вывески.
And
if
we
can′t
see
any
stars
at
night
А
если
ночью
мы
не
видим
звезд?
We'll
sit
and
watch
the
traffic
lights
Мы
будем
сидеть
и
смотреть
на
светофоры.
And
if
there
isn′t
any
daytime
А
если
нет
дневного
света
I've
got
an
imitation
dawn
У
меня
есть
имитация
рассвета.
I've
got
a
simulated
sunshine
У
меня
есть
имитация
солнечного
света.
Standing
underneath
the
neon
sign
Стою
под
неоновой
вывеской.
Underneath
the
neon
sign
Под
неоновой
вывеской.
Is
it
only
an
illusion?
Это
всего
лишь
иллюзия?
Have
I
been
drinking
too
much
wine?
Я
выпил
слишком
много
вина?
Can
there
be
daytime
when
it′s
night?
Может
ли
быть
день,
когда
ночь?
Underneath
the
neon
sign
Под
неоновой
вывеской.
Underneath
the
neon
sign
Под
неоновой
вывеской.
Is
it
Mother
Nature
Это
Мать
Природа
Playing
tricks
with
my
eyes?
Шутит
с
моими
глазами?
For
dark
is
bright
Ибо
тьма-это
свет.
When
I′m
standing
underneath
the
neon
sign
Когда
я
стою
под
неоновой
вывеской
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.