Paroles et traduction The Kinks - Underneath the Neon Sign
All
I
see
is
imitation
Все
что
я
вижу
это
имитация
And
there′s
no
earth
beneath
my
feet.
И
нет
земли
под
моими
ногами.
There
are
no
trees
or
fields
in
front
of
me
Передо
мной
нет
ни
деревьев,
ни
полей.
Only
slabs
of
concrete.
Только
бетонные
плиты.
Skyscrapers
reaching
up
to
the
clouds,
Небоскребы
тянутся
к
облакам,
Don't
give
the
moon
a
chance
to
shine,
Не
дай
Луне
засиять,
And
I′ve
got
imitation
moonlight
А
у
меня
есть
имитация
лунного
света.
Standing
underneath
the
neon
sign.
Стою
под
неоновой
вывеской.
Is
it
real
or
just
illusion?
Это
реальность
или
просто
иллюзия?
Can
there
be
day-time
when
it's
night?
Может
ли
быть
день,
когда
ночь?
Is
it
merely
my
delusion
Это
просто
мое
заблуждение
Or
are
my
senses
telling
me
lies.
Или
мои
чувства
лгут
мне?
Is
it
just
hallucination?
Это
просто
галлюцинация?
Have
I
been
drinking
too
much
wine?
Я
выпил
слишком
много
вина?
I
don't
know
if
it′s
day
or
night,
Я
не
знаю,
день
сейчас
или
ночь.
When
I′m
underneath
the
neon
sign.
Когда
я
под
неоновой
вывеской.
Underneath
the
neon
sign.
Под
неоновой
вывеской.
Electronic
nature
made
by
man
with
robots
in
mind.
Электронная
природа
создана
человеком
с
роботами
в
голове.
Big
city
lights
guide
my
way
into
the
night,
darkness
shines
Огни
большого
города
ведут
меня
в
ночь,
сияет
тьма.
When
I'm
standing
underneath
the
neon
sign.
Когда
я
стою
под
неоновой
вывеской.
If
there
isn′t
any
sunshine
Если
нет
солнца
...
We'll
sunbathe
by
the
neon
sign
Мы
будем
загорать
у
неоновой
вывески.
And
if
we
can′t
see
any
stars
at
night
И
если
ночью
мы
не
увидим
звезд,
We'll
sit
and
watch
the
traffic
lights.
мы
будем
сидеть
и
смотреть
на
светофоры.
If
there
isn′t
any
day-time
Если
нет
дневного
времени
...
I've
got
an
imitation
dawn,
У
меня
есть
имитация
рассвета,
I've
got
a
simulated
sunshine
У
меня
есть
имитация
солнечного
света.
Standing
underneath
the
neon
sign.
Стою
под
неоновой
вывеской.
Is
it
only
an
illusion?
Это
всего
лишь
иллюзия?
Have
I
been
drinking
too
much
wine?
Я
выпил
слишком
много
вина?
Can
there
be
day-time
when
it′s
night
Может
ли
быть
день,
когда
ночь?
Underneath
the
neon
sign.
Под
неоновой
вывеской.
Underneath
the
neon
sign.
Под
неоновой
вывеской.
Is
it
mother
nature
Это
мать
природа
Playing
tricks
with
my
eyes
Играю
с
моими
глазами.
For
darkness
shines
Ибо
тьма
сияет.
When
I′m
standing
underneath
the
neon
sign.
Когда
я
стою
под
неоновой
вывеской.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.