Paroles et traduction The Kinks - Underneath the Neon Sign
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath the Neon Sign
Под неоновой вывеской
All
I
see
is
imitation
Всё,
что
я
вижу,
— это
имитация,
And
there′s
no
earth
beneath
my
feet.
И
подо
мной
нет
земли.
There
are
no
trees
or
fields
in
front
of
me
Передо
мной
нет
ни
деревьев,
ни
полей,
Only
slabs
of
concrete.
Только
бетонные
плиты.
Skyscrapers
reaching
up
to
the
clouds,
Небоскрёбы
тянутся
к
облакам,
Don't
give
the
moon
a
chance
to
shine,
Не
давая
луне
сиять,
And
I′ve
got
imitation
moonlight
И
у
меня
есть
имитация
лунного
света,
Standing
underneath
the
neon
sign.
Пока
я
стою
под
неоновой
вывеской.
Is
it
real
or
just
illusion?
Реальность
это
или
просто
иллюзия?
Can
there
be
day-time
when
it's
night?
Может
ли
быть
день,
когда
сейчас
ночь?
Is
it
merely
my
delusion
Это
просто
мой
самообман,
Or
are
my
senses
telling
me
lies.
Или
мои
чувства
мне
лгут?
Is
it
just
hallucination?
Это
просто
галлюцинация?
Have
I
been
drinking
too
much
wine?
Не
слишком
ли
много
вина
я
выпил?
I
don't
know
if
it′s
day
or
night,
Я
не
знаю,
день
сейчас
или
ночь,
When
I′m
underneath
the
neon
sign.
Когда
я
стою
под
неоновой
вывеской.
Underneath
the
neon
sign.
Под
неоновой
вывеской.
Electronic
nature
made
by
man
with
robots
in
mind.
Электронная
природа,
созданная
человеком
с
мыслями
о
роботах.
Big
city
lights
guide
my
way
into
the
night,
darkness
shines
Огни
большого
города
ведут
меня
в
ночь,
тьма
сияет,
When
I'm
standing
underneath
the
neon
sign.
Когда
я
стою
под
неоновой
вывеской.
If
there
isn′t
any
sunshine
Если
нет
солнечного
света,
We'll
sunbathe
by
the
neon
sign
Мы
будем
загорать
под
неоновой
вывеской,
And
if
we
can′t
see
any
stars
at
night
И
если
мы
не
видим
звёзд
ночью,
We'll
sit
and
watch
the
traffic
lights.
Мы
будем
сидеть
и
смотреть
на
светофоры.
If
there
isn′t
any
day-time
Если
нет
дня,
I've
got
an
imitation
dawn,
У
меня
есть
имитация
рассвета,
I've
got
a
simulated
sunshine
У
меня
есть
искусственный
солнечный
свет,
Standing
underneath
the
neon
sign.
Пока
я
стою
под
неоновой
вывеской.
Is
it
only
an
illusion?
Это
всего
лишь
иллюзия?
Have
I
been
drinking
too
much
wine?
Не
слишком
ли
много
вина
я
выпил?
Can
there
be
day-time
when
it′s
night
Может
ли
быть
день,
когда
сейчас
ночь
Underneath
the
neon
sign.
Под
неоновой
вывеской.
Underneath
the
neon
sign.
Под
неоновой
вывеской.
Is
it
mother
nature
Это
матушка-природа
Playing
tricks
with
my
eyes
Играет
с
моими
глазами,
For
darkness
shines
Ведь
тьма
сияет,
When
I′m
standing
underneath
the
neon
sign.
Когда
я
стою
под
неоновой
вывеской.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.