Paroles et traduction The Kinks - Village Green - 2018 Stereo Remaster
Village Green - 2018 Stereo Remaster
Деревенская лужайка - 2018 Стерео Ремастер
Out
in
the
country,
За
городом,
Far
from
all
the
soot
and
noise
of
the
city,
Вдали
от
копоти
и
шума
города,
There's
a
village
green.
Есть
зелёная
лужайка.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени
Since
I
last
set
eyes
on
the
church
with
the
steeple
С
тех
пор,
как
я
в
последний
раз
видел
церковь
со
шпилем
Down
by
the
village
green.
У
деревенской
лужайки.
'Twas
there
I
met
a
girl
called
Daisy
Там
я
встретил
девушку
по
имени
Дейзи
And
kissed
her
by
the
old
oak
tree.
И
поцеловал
её
у
старого
дуба.
Although
I
loved
my
Daisy,
I
saw
fame,
Хоть
я
и
любил
свою
Дейзи,
я
искал
славы,
And
so
I
left
the
village
green.
И
поэтому
я
покинул
деревенскую
лужайку.
I
miss
the
village
green,
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке,
And
all
the
simple
people.
И
по
всем
простым
людям.
I
miss
the
village
green,
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке,
The
church,
the
clock,
the
steeple.
По
церкви,
часам,
шпилю.
I
miss
the
morning
dew,
fresh
air
and
Sunday
school.
Я
скучаю
по
утренней
росе,
свежему
воздуху
и
воскресной
школе.
And
now
all
the
houses
И
теперь
все
дома
Are
rare
antiquities.
Стали
редкостью.
American
tourists
flock
to
see
the
village
green.
Американские
туристы
стекаются,
чтобы
увидеть
деревенскую
лужайку.
They
snap
their
photographs
and
say
"Gawd
darn
it,
Они
делают
снимки
и
говорят:
"Черт
возьми,
Isn't
it
a
pretty
scene?"
Ну
и
милая
картина!"
And
Daisy's
married
Tom
the
grocer
boy,
А
Дейзи
вышла
замуж
за
Тома,
бакалейщика,
And
now
he
owns
a
grocery.
И
теперь
у
него
своя
бакалея.
I
miss
the
village
green,
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке,
And
all
the
simple
people.
И
по
всем
простым
людям.
I
miss
the
village
green,
Я
скучаю
по
деревенской
лужайке,
The
church,
the
clock,
the
steeple.
По
церкви,
часам,
шпилю.
I
miss
the
morning
dew,
fresh
air
and
Sunday
school.
Я
скучаю
по
утренней
росе,
свежему
воздуху
и
воскресной
школе.
And
I
will
return
there,
И
я
вернусь
туда,
And
I'll
see
Daisy,
И
я
увижу
Дейзи,
And
we'll
sip
tea,
laugh,
И
мы
будем
пить
чай,
смеяться,
And
talk
about
the
village
green.
И
говорить
о
деревенской
лужайке.
We
will
laugh
and
talk
about
the
village
green.
Мы
будем
смеяться
и
говорить
о
деревенской
лужайке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.