Paroles et traduction The Kinks - When I Turn Off the Living Room Light (Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Turn Off the Living Room Light (Mono)
Когда я выключаю свет в гостиной (Моно)
Who
cares
if
you're
Jewish,
Какая
разница,
что
ты
еврейка,
And
your
breath
smells
of
garlic,
И
от
тебя
пахнет
чесноком,
And
your
nose
is
a
shiny
red
light.
А
твой
нос
как
красный
фонарь.
To
me
you
are
gorgeous,
Для
меня
ты
прекрасна,
And
everything's
right,
И
всё
как
надо,
When
I
turn
off
the
living
room
light.
Когда
я
выключаю
свет
в
гостиной.
Your
clothes
are
old-fashioned,
Твоя
одежда
старомодна,
Your
knuckles
are
bony,
Твои
костяшки
костлявы,
Your
hair
looks
a
terrible
sight.
Твои
волосы
— ужасное
зрелище.
But
I
don't
have
to
see
you,
Но
мне
не
нужно
видеть
тебя,
The
way
that
you
are,
Такой,
какая
ты
есть,
When
I
turn
off
the
living
room
light.
Когда
я
выключаю
свет
в
гостиной.
When
I
turn
off
the
living
room
light.
Когда
я
выключаю
свет
в
гостиной.
I
don't
have
to
see
you,
Мне
не
нужно
видеть
тебя,
The
way
that
you
are,
Такой,
какая
ты
есть,
When
I
turn
off
the
living
room
light.
Когда
я
выключаю
свет
в
гостиной.
Well
it's
not
that
you
are
ugly,
Дело
не
в
том,
что
ты
уродлива,
And
I'm
not
being
cruel,
И
я
не
пытаюсь
быть
жестоким,
It
helps
me
to
relax,
dear,
Это
помогает
мне
расслабиться,
дорогая,
It
helps
to
keep
me
cool.
Это
помогает
мне
сохранять
спокойствие.
Now
I
am
not
intending,
Я
не
хочу
To
make
you
feel
ashamed,
Заставить
тебя
чувствовать
себя
стыдно,
What's
wrong
in
me
pretending?
Что
плохого
в
том,
что
я
притворяюсь?
'Cause
you
can't
help
being
plain.
Ведь
ты
ничего
не
можешь
поделать
со
своей
простотой.
Your
nose
may
be
bulbous,
Твой
нос
может
быть
луковицеобразным,
Your
face
may
be
spotty,
Твоё
лицо
может
быть
прыщавым,
Your
skin
may
be
wrinkled
and
tight.
Твоя
кожа
может
быть
морщинистой
и
натянутой.
But
I
don't
want
to
see
you,
Но
я
не
хочу
видеть
тебя,
The
way
that
you
are,
Такой,
какая
ты
есть,
So
I
turn
off
the
living
room
light.
Поэтому
я
выключаю
свет
в
гостиной.
We
don't
feel
so
ugly,
Мы
не
чувствуем
себя
такими
уродливыми,
We
don't
feel
so
draggy,
Мы
не
чувствуем
себя
такими
вялыми,
We
don't
feel
so
twisted
up
tight.
Мы
не
чувствуем
себя
такими
зажатыми.
And
we
don't
feel
as
ugly
as
we
really
are,
И
мы
не
чувствуем
себя
такими
уродливыми,
какими
мы
являемся
на
самом
деле,
When
we
turn
off
the
living
room
light.
Когда
мы
выключаем
свет
в
гостиной.
When
we
turn
off
the
living
room
light.
Когда
мы
выключаем
свет
в
гостиной.
We
don't
feel
as
ugly
as
we
really
are,
Мы
не
чувствуем
себя
такими
уродливыми,
какими
мы
являемся
на
самом
деле,
When
we
turn
off
the
living
room
light
Когда
мы
выключаем
свет
в
гостиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.