The Kinks - Word of Mouth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Word of Mouth




I′ve been trying to get a message to you,
Я пытался передать тебе сообщение,
But the operator can't put me through,
Но оператор не может меня соединить.
Because the vandals went and wrecked all the telephones.
Потому что пришли вандалы и разбили все телефоны.
And all my enemies are spreading bad news,
И все мои враги распространяют дурные вести.
You won′t call me, that's why I'm calling you,
Ты не позвонишь мне, вот почему я звоню тебе,
To put you straight about the rumors they′re spreading about me back home.
Чтобы рассказать тебе о слухах, которые распространяют обо мне дома.
I should have known, sooner or later,
Я должен был знать, рано или поздно.
You′d get the news, sooner or later,
Рано или поздно ты узнаешь об этом.
The word of mouth will get right back to you.
Из уст в уста до тебя дойдет.
Somehow we lost communication,
Каким-то образом мы потеряли связь.
My only chance in my situation,
Мой единственный шанс в моей ситуации.
Is that the word of mouth gets my message through.
Разве что из уст в уста передается мое послание?
The word of mouth,
Из уст в уста,
The word of mouth,
Из уст в уста,
But who are they to say the things they do?
Но кто они такие, чтобы говорить то, что они делают?
The word of mouth says that I've gone insane,
Молва говорит, что я сошел с ума,
That wine and women have affected my brain.
Что вино и женщины повлияли на мой мозг.
Well who′s the big mouth spreading the news again?
Ну и кто этот болтун, распространяющий новости?
The word of mouth says I'm round the bend,
Из уст в уста говорят, что я за поворотом,
It′s all over, this is the end.
Все кончено, это конец.
Exaggeration sure gets the better of people who send(?).
Преувеличение, конечно, берет верх над людьми, которые посылают(?).
The word of mouth,
Из уст в уста,
The word of mouth,
Из уст в уста,
But who are they to say the things they do?
Но кто они такие, чтобы говорить то, что они делают?
The word of mouth said I should be put in my place.
Молва гласила, что я должен быть поставлен на место.
The word is out I'm in disgrace -- a waste of space.
Говорят, что я в немилости - пустая трата места.
But if they say it, say it to my face.
Но если они скажут это, скажи мне в лицо.
People talking, trying to dig up the dirt,
Люди болтают, копаются в грязи.
There are so many lies around.
Вокруг так много лжи.
They spread their gossip and the rumors around this town.
Они распространяют сплетни и слухи по всему городу.
Word of mouth, face to face,
Из уст в уста, лицом к лицу.
My word of mouth has stated my case,
Из уст в уста я изложил свои доводы,
And I′m saying I'm coming back home to you.
И я говорю, что возвращаюсь домой к тебе.
You should have know sooner or later,
Ты должен был знать, рано или поздно.
You'd get the news sooner or later,
Рано или поздно ты узнаешь об этом.
The word of mouth will get right back to you.
Из уст в уста до тебя дойдет.
The word of mouth,
Из уст в уста,
Shut your mouth,
Закрой свой рот.
Shut your face!
Заткнись!





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.