The Kinks - Working at the Factory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kinks - Working at the Factory




Working at the Factory
Работа на фабрике
All my life, I've been a workin' man
Всю свою жизнь я был работягой,
When I was at school they said that's all you'll ever understand
В школе говорили, что это всё, что я когда-либо пойму.
No profession, I didn't figure in their plans
Никакой профессии, я не входил в их планы.
So they sent me down the factory to be a workin' man
Поэтому они отправили меня на фабрику, чтобы я стал рабочим.
All I lived for, all I lived for
Всё, ради чего я жил, всё, ради чего я жил,
All I lived for was to get out of the factory
Всё, ради чего я жил, это выбраться с фабрики.
Now I'm here seemingly free, but working at the factory
Теперь я здесь, казалось бы, свободен, но работаю на фабрике.
Then music came along and gave new life to me
Потом появилась музыка и вдохнула в меня новую жизнь,
And gave me hope back in 1963
И вернула мне надежду в 1963 году.
The music came and set me free
Музыка пришла и освободила меня
From working at the factory
От работы на фабрике.
All I lived for, all I lived for
Всё, ради чего я жил, всё, ради чего я жил,
Was to get out of the factory
Было выбраться с фабрики.
All I lived for, all I lived for
Всё, ради чего я жил, всё, ради чего я жил,
Was to get out of the factory
Было выбраться с фабрики.
Never wanted to be like everybody else
Никогда не хотел быть как все остальные,
But now there are so many like me sitting on the shelf
Но теперь так много таких, как я, сидят на полке.
They sold us a dream but in reality
Они продали нам мечту, но на самом деле
It was just another factory
Это была просто ещё одна фабрика.
I made the music, thought that it was mine
Я создавал музыку, думал, что она моя,
It made me free, but that was in another time
Она сделала меня свободным, но это было в другое время.
But then the corporations and the big combines
Но потом корпорации и крупные объединения
Turned musicians into factory workers on assembly lines
Превратили музыкантов в фабричных рабочих на конвейерах.
All we live for, all we live for
Всё, ради чего мы живём, всё, ради чего мы живём,
All we live for is to get out of the factory
Всё, ради чего мы живём, это выбраться с фабрики.
We made the music to set ourselves free
Мы создавали музыку, чтобы освободить себя
From working at the factory
От работы на фабрике.
All my life I've put in a working day
Всю свою жизнь я трудился,
Now it's sign the contract, get production on the way
Теперь подпиши контракт, запусти производство.
Take the money, make the music pay
Бери деньги, пусть музыка окупается.
Working at the factory
Работа на фабрике.
All I lived for was to get out of the factory
Всё, ради чего я жил, это выбраться с фабрики.
Never wanted to be like everybody else
Никогда не хотел быть как все остальные,
But now there are so many like me sitting on the shelf
Но теперь так много таких, как я, сидят без дела.
They sold us a dream that in reality
Они продали нам мечту, которая на самом деле
Was just another factory
Была просто ещё одной фабрикой.
Working at the factory
Работа на фабрике.





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.